Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Hombres Y Un Corazón
Zwei Männer und ein Herz
He
grabado
en
una
roca
dos
nombres
y
un
corazón
Ich
habe
in
einen
Felsen
zwei
Namen
und
ein
Herz
eingraviert
En
recuerdo
de
tu
boca
que
aun
conservo
el
sabor
Zur
Erinnerung
an
deinen
Mund,
dessen
Geschmack
ich
noch
bewahre
Por
donde
quiera
que
ando
monumento
de
ti
Wo
immer
ich
auch
hingehe,
(errichte
ich)
Denkmäler
für
dich
Pues
sigo
enamorado
me
hace
falta
tu
sentir
Denn
ich
bin
immer
noch
verliebt,
mir
fehlt
deine
Gegenwart
Me
miraras
cabalgando
de
un
lado
para
el
otro
Man
wird
mich
hin
und
her
reiten
sehen
Es
que
el
hombre
enamorado
no
tiene
paz
ni
reposo
Denn
der
verliebte
Mann
hat
weder
Frieden
noch
Ruhe
Alla
por
la
madrugada
soy
el
hombre
que
mas
llora
Dort
in
der
Morgendämmerung
bin
ich
der
Mann,
der
am
meisten
weint
Me
acuerdo
de
tus
caricias
de
aquellas
bonitas
horas
Ich
erinnere
mich
an
deine
Zärtlichkeiten,
an
jene
schönen
Stunden
He
grabado
en
mi
piel
un
tatuaje
por
tu
amor
Ich
habe
mir
aus
Liebe
zu
dir
ein
Tattoo
auf
die
Haut
tätowiert
Al
club
de
los
hombres
fiel
ingresade
con
honor
Dem
Klub
der
treuen
Männer
bin
ich
mit
Ehre
beigetreten
No
me
importa
lo
que
digan
contigo
es
maravilla
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen,
mit
dir
ist
es
wunderbar
Teniendote
noche
y
dia
nunca
tendre
pesadillas
Wenn
ich
dich
Tag
und
Nacht
habe,
werde
ich
niemals
Albträume
haben
Me
miraran
cabalgando
de
un
lado
para
el
otro
Man
wird
mich
hin
und
her
reiten
sehen
Es
que
el
hombre
enamorado
no
tiene
paz
ni
reposo
Denn
der
verliebte
Mann
hat
weder
Frieden
noch
Ruhe
Alla
por
la
madrugada
soy
el
hombre
que
mas
llora
Dort
in
der
Morgendämmerung
bin
ich
der
Mann,
der
am
meisten
weint
Me
acuerdo
de
tus
caricias
de
aquellas
bonitas
horas
Ich
erinnere
mich
an
deine
Zärtlichkeiten,
an
jene
schönen
Stunden
Me
acuerdo
de
tus
caricias
de
aquellas
bonitas
horas
Ich
erinnere
mich
an
deine
Zärtlichkeiten,
an
jene
schönen
Stunden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.