Lyrics and translation Mario "El Cachorro" Delgado - El Chino
Ah!
Game
over,
fim
Ах!
Game
over,
конец
Ouça
meu
lamento,
C'est
la
vie
Слушай
мой
плач,
C'est
la
vie
Às
vezes
eu
faço
de
tudo
pra
não
lembrar
e
seguir
vivendo
Иногда
я
делаю
все,
чтобы
не
помнить,
и
следовать
живем
Mas
no
menor
descuido
eu
lembro
e
o
coração
fica
pequeno
Но
в
кратчайшие
промах
я
помню,
и
сердце
становится
стол
Oh
dó...
Coração
devia
servir
pra
bombear
o
sangue
e
só!
Ах,
жалость...
Сердце
должно
служить
ты
перекачивать
кровь
и
только!
Amor,
eu
daria
tudo
que
eu
tenho
só
pra
voltar
no
tempo
Любовь,
я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть,
просто
чтобы
вернуться
назад
во
времени
Eu
seria
sortudo
se
eu
morresse
de
arrependimento
Я
был
бы
счастливчиком,
если
я
умер
покаяние
A
vida
conspira!
Eu
tinha
que
viver,
eu
perdi
meu
bom
senso
Жизнь
всеми
силами!
Я
должен
был
жить,
я
потерял
мой
здравый
смысл
Pra
mim
foi
suicídio
princesa,
porque
eu
morri
por
dentro
Мне
было
самоубийство
принцесса,
потому
что
я
умер
внутри
Escuta
o
meu
lamento:
Слушать
мой
плач:
Eu
vi
algumas
mulheres
que
eram
nota
dez
Я
видел
некоторые
женщины,
которые
были
десять
примечание
Só
que
nenhuma
delas
chegava
aos
seus
pés
Только,
что
ни
одна
из
них
не
достигла
ваших
ног
Nem
no
estilo,
no
beijo,
na
cama
ou
no
cheiro
Ни
в
стиле,
на
поцелуй,
на
кровать
или
на
запах
Só
mesmo
contigo
eu
assino
os
papéis
Только
с
тобою
я
подписываю
документы
Mesmo
com
praia
é
sempre
inverno
Даже
с
пляжа
всегда
зима
E
todo
dia
meu
me
parece
o
inferno
И
каждый
день,
мне,
кажется,
ад
Eu
disse
que
era
eterno,
que
era
até
a
morte,
eu
morri!
Я
сказал,
что
это
вечность,
которая
была
до
смерти,
я
умер!
Tá
vendo
como
era
sincero?!
Тут,
видя,
как
он
был
искренним?!
Rezo
que
peça
que
eu
fique
Молюсь,
что
детали,
которые
я
остаться
Você
sabe
que
era
de
verdade
Вы
знаете,
что
это
было
на
самом
деле
Impedimos
o
apocalipse
Предотвратили
апокалипсис
Somos
a
fé
na
humanidade
Мы
веру
в
человечество
E
eu
sei
que
eu
vacilei
И
я
знаю,
что
я
vacilei
Mas
Nesa,
é
tanto
amor
que
eu
sinto
por
você
mulher,
que
não
tem
nem
aonde
pôr
Но
чтобы
сказать,
так
много
любви,
что
я
чувствую,
что
вы
женщина,
что
не
имеет
ни
куда
положить
Nasceu
o
cachorro
magro
porque
sem
você
o
shaw
eu
já
não
sou!
Родился
тощая
собака,
потому
что
без
вас
shaw
я
уже
не
я!
Mina,
você
é
minha
morfina,
vem
acabar
com
essa
dor
Мина,
ты
мой
морфий,
поставляется
в
конечном
итоге
эта
боль
É!
O
cachorro
me
matou!
- Это!
Собаку
убил
меня!
Mas
não
morro
em
vão
Но
не
умираю
напрасно
Porque
você
matou
o
cachorro
Потому
что
вы
убили
щенка
Ele
também
tem
coração
Он
также
имеет
сердце
Eu
vou
te
perder,
é,
não
dá
pra
vencer!
Я
потерять
тебя,
не
дает
руку
чтобы
выиграть!
Eu
tentei
voltar,
mas
você
disse
não
Я
попытался
вернуться
назад,
но
вы
сказали,
не
E
eu
fiquei
sem
chão,
não
teve
perdão
И
я
остался
без
земли,
не
было
прощения
Eu
te
fiz
chorar,
eu
vou
te
perder.
Я
сделал
тебя
плакать,
я
буду
тебя
потерять.
É
não
dá
pra
vencer,
eu
tentei
voltar,
Это
не
дает
чтоб
победить,
я
пытался
вернуться,
Mas
você
disse
não,
e
eu
fiquei
sem
chão
Но
вы
сказали,
нет,
и
я
остался
без
земли
Não
teve
perdão.
Не
было
прощения.
Meu
amor
eu
daria
tudo
que
eu
tenho
pra
limpar
toda
mágoa
Любовь
моя
я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть
ты,
чтобы
очистить
все
обиды
Voltar
aos
meus
tempos
de
paz,
mas
já
passou
tanta
água
Вернуться
к
своим
мирное
время,
но
уже
прошло
так
много
воды
Como
pode
me
olhar,
não
me
reconhecer
Как
может
смотреть
на
меня,
не
признать
меня,
Me
vê
te
olhar
com
olhar
de
quem
quer
sempre
te
conhecer
Мне
видеть
тебя
с
нетерпением,
чтобы
посмотреть,
кто
всегда
хочет
с
тобой
встретиться
Lembra
o
que
eu
tenho
de
bom?
Não!
Помните,
что
я
хороший?
Нет!
Que
eu
tenho
de
ruim?
Sim!
Что
у
меня
плохо?
Да!
Se
eu
tenho
algo
de
bom?
Não!
Если
у
меня
есть
что-то
хорошее?
Нет!
Ou
só
tenho
de
ruim?
Sim!
Или
только
у
меня
плохо?
Да!
Pois
o
maior
sacrilégio
é
negar
que
se
esteve
no
céu,
e
abelha
o
céu
é
nós
Потому
что
самый
большой
кощунственно
отрицать,
что
был
на
небе,
и
пчелы
небо-это
мы
Pedia
pra
Deus
que
parasse
o
tempo
porque
eu
não
queria
que
houvesse
um
após
Просил
тебя
Бог,
что
бы
остановить
время,
потому
что
я
не
хотел,
что
бы
после
Só
vivendo
de
brigas
e
brigas
e
todas
as
intrigas
Только
жить
и
ссоры,
и
драки,
и
все
интриг
Princesa
eu
quero
o
que
é
de
melhor
pra
sua
vida
Принцесса
я
хочу,
что
лучше
тебя
свою
жизнь
Se
eu
fiz
o
que
eu
fiz,
não
foi
só
por
que
eu
quis,
eu
te
quero
feliz,
só
não
sei
qual
saída
Если
я
сделал
то,
что
я
сделал,
не
было
только
потому
что
я
хотел,
я
хочу,
чтобы
ты
счастлива,
только
не
знаю,
какой
выход
Também
tô
tentando
entender
tudo
isso
que
trouxe
a
gente
aqui
Также
я
пытаюсь
понять,
все
то,
что
принесли
нас
сюда,
Mas
é
como
se
não
existisse
um
motivo,
vivemos
e
erramos
correndo
por
si
Но
это,
как
если
бы
не
одна
причина,
мы
живем
и
ошибаемся
работает
за
вас
Hoje
eu
carrego
uma
chave
e
não
a
porta
pra
abrir
Сегодня
я
беру
ключ
и
не
к
двери,
чтобы
открыть
Do
que
adianta
tanto
amor
se
não
nos
permite
cair?
Что
использовать
как
любовь
не
позволяет
нам
упасть?
Por
isso
que
eu
tive
que
partir,
porque
a
gente
merece
mais
Поэтому
мне
пришлось
уйти,
потому
что
заслужил
больше
Como
eu
posso
permitir
que
sabote
a
nossa
paz?
Как
я
могу
позволить
sabote
наш
мир?
Eu
vou
te
perder,
é,
não
dá
pra
vencer!
Я
потерять
тебя,
не
дает
руку
чтобы
выиграть!
Eu
tentei
voltar,
mas
você
disse
não
Я
попытался
вернуться
назад,
но
вы
сказали,
не
E
eu
fiquei
sem
chão,
não
teve
perdão
И
я
остался
без
земли,
не
было
прощения
Eu
te
fiz
chorar,
eu
vou
te
perder
Я
сделал
тебя
плакать,
я
буду
тебя
тратить
É
não
dá
pra
vencer,
eu
tentei
voltar
Это
не
дает
чтоб
победить,
я
пытался
вернуться
Mas
você
disse
não,
e
eu
fiquei
sem
chão
Но
вы
сказали,
нет,
и
я
остался
без
земли
Não
teve
perdão
Не
было
прощения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
El Chino
date of release
20-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.