Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido Del 8
Das Corrido der 8
Estos
versos
que
compuse
Diese
Verse,
die
ich
gedichtet
habe,
Los
hize
llenos
de
gozo
habe
ich
voller
Freude
gemacht,
Para
un
chaka
bien
pesado
für
einen
echt
harten
Kerl,
Me
refiero
al
compa
ocho
ich
meine
den
Kumpel
Acht.
Es
valiente
y
decidido
Er
ist
mutig
und
entschlossen,
Retearisco
y
peligroso
sehr
gerissen
und
gefährlich.
Su
cartel
ya
lo
conocen
Sein
Kartell
kennt
man
schon,
Le
llaman
la
vecindad
man
nennt
es
die
Nachbarschaft.
Los
contrarios
por
envidia
Die
Gegner
aus
Neid
Lo
an
querido
asesinar
wollten
ihn
ermorden.
Pero
el
ocho
no
esta
solo
Aber
die
Acht
ist
nicht
allein,
Su
jente
sabe
trozar
seine
Leute
wissen,
wie
man
zerlegt.
El
compa
kiko
es
el
siete
Der
Kumpel
Kiko
ist
die
Sieben,
Y
monchito
el
treinta
y
dos
und
Monchito
die
Zweiunddreißig.
El
ñoño
es
el
cero
grande
Ñoño
ist
die
große
Null,
La
chilindrina
es
la
dos
La
Chilindrina
ist
die
Zwei.
Todos
a
la
orden
del
ocho
Alle
unter
dem
Befehl
der
Acht,
Opera
la
discresion
Diskretion
ist
oberstes
Gebot.
La
gorrita
de
orejeras
Die
Mütze
mit
Ohrenklappen
Por
dentro
esta
diamantada
ist
innen
mit
Diamanten
besetzt.
Tus
tirantes
son
armany
Seine
Hosenträger
sind
von
Armani,
Pantalon
dolce
gabbana
die
Hose
von
Dolce
Gabbana.
El
trai
siempre
en
su
sintura
Er
trägt
immer
an
seiner
Hüfte
Su
resortera
ramiada
seine
Astgabel-Schleuder.
No
acostumran
dar
su
nombre
Normalerweise
nennen
sie
ihren
Namen
nicht,
Pero
yo
se
los
dare
aber
ich
werde
ihn
dir
geben.
Chaviro
guzman
zambada
Chaviro
Guzman
Zambada,
Ahijado
del
coronel
Patenkind
des
Obersts,
Sobrino
del
M
grande
Neffe
des
großen
M,
Primo
del
chapo
tambien
auch
Cousin
von
El
Chapo.
Al
ocho
le
llega
merca
Zur
Acht
kommt
Ware
De
sinaloa
y
medellin
aus
Sinaloa
und
Medellín.
Saben
quien
se
encarga
de
eso
Wisst
ihr,
wer
dafür
zuständig
ist?
El
señor
del
maletin
Der
Herr
mit
dem
Aktenkoffer.
Señor
barriga
el
pasado
Señor
Barriga,
der
Erfahrene,
Es
el
rey
para
surtir
ist
der
König
im
Liefern.
Doña
florinda
es
comadre
Doña
Florinda
ist
die
Gevatterin
De
la
gran
reyna
del
sur
der
großen
Königin
des
Südens.
Doñá
clotilde
la
morra
Doña
Clotilde,
die
Braut
De
don
neto
y
del
azul
von
Don
Neto
und
El
Azul.
A
las
dos
fue
asignada
Den
beiden
wurde
zugewiesen
Toda
la
region
del
sur
die
gesamte
Südregion.
El
profesor
jirafales
Professor
Jirafales
Fue
el
que
lo
enseñó
a
chambear
war
derjenige,
der
ihn
lehrte
zu
arbeiten.
A
el
debe
lo
que
tiene
Ihm
verdankt
er,
was
er
hat,
Jamas
se
le
va
olvidar
das
wird
er
niemals
vergessen.
El
barril
lleno
de
polvo
Das
Fass
voller
Pulver
Ya
le
mando
regalar
hat
er
ihm
schon
als
Geschenk
geschickt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.