Mario El Cachorro Delgado - Sin Ellas Se Acabarian Las Botellas - translation of the lyrics into German




Sin Ellas Se Acabarian Las Botellas
Ohne sie gäbe es keine Flaschen mehr
Muchas veces hablamos de las mujeres
Oft reden wir über die Frauen,
Que nos hacen traiciones que son infieles
Dass sie uns betrügen, dass sie untreu sind,
Que ellas no se merece un amor sincero
Dass sie eine aufrichtige Liebe nicht verdienen,
Que somos un juguete para sus juegos
Dass wir ein Spielzeug für ihre Spiele sind.
Pero es todo el contrario pues mas traiciones
Aber es ist genau umgekehrt, denn mehr Verrat
Reciben las mujeres de parte de los hombres
Erfahren die Frauen von den Männern.
Porque andando con una a otra mandamos flores
Denn während wir mit einer zusammen sind, schicken wir einer anderen Blumen,
Y si otras nos gusta buscamos sus direcciones
Und wenn uns andere gefallen, suchen wir ihre Adressen.
Si ellas nos hicieran tan solo la mitad
Wenn sie uns nur die Hälfte antun würden
De lo que nosotros les hacemos a ellas
Von dem, was wir ihnen antun,
No existiría el amor no hubiera felicidad
Gäbe es keine Liebe, gäbe es kein Glück,
Tambien se acabaria toditas las botellas
Auch gäbe es dann keine Flaschen mehr.
Claro que si hay algunas que les encanta
Natürlich gibt es einige, die es lieben,
Jugar con muchos hombres por vanidades
Aus Eitelkeit mit vielen Männern zu spielen.
Ellas son quien provocan un daño inolvidable
Sie sind es, die unvergesslichen Schaden anrichten,
Por eso decimos que todas son iguales
Deshalb sagen wir, dass alle gleich sind.
Hay que tener presente que en esta vida
Man muss bedenken, dass in diesem Leben
Tarde o temprano todo se paga
Früher oder später alles bezahlt wird.
Muy claro dice un dicho muy conocido
Ganz klar sagt ein bekanntes Sprichwort:
Con la vara que mides seras medido
Mit dem Maßstab, mit dem du misst, wirst du gemessen werden.
Hay que darle a las hembras a todas su lugar
Man muss den Frauen, allen, ihren Platz geben.
La que quiera jugar pues vamos a jugar
Diejenige, die spielen will, nun, dann spielen wir.
Pero a la que te entrega su amor en realidad
Aber diejenige, die dir ihre Liebe wirklich schenkt,
A esa mis amigos vamos a respetar
Die, meine Freunde, werden wir respektieren.





Writer(s): Mario Delgado


Attention! Feel free to leave feedback.