Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Ellas Se Acabarian Las Botellas
Ohne sie gäbe es keine Flaschen mehr
Muchas
veces
hablamos
de
las
mujeres
Oft
reden
wir
über
die
Frauen,
Que
nos
hacen
traiciones
que
son
infieles
Dass
sie
uns
betrügen,
dass
sie
untreu
sind,
Que
ellas
no
se
merece
un
amor
sincero
Dass
sie
eine
aufrichtige
Liebe
nicht
verdienen,
Que
somos
un
juguete
para
sus
juegos
Dass
wir
ein
Spielzeug
für
ihre
Spiele
sind.
Pero
es
todo
el
contrario
pues
mas
traiciones
Aber
es
ist
genau
umgekehrt,
denn
mehr
Verrat
Reciben
las
mujeres
de
parte
de
los
hombres
Erfahren
die
Frauen
von
den
Männern.
Porque
andando
con
una
a
otra
mandamos
flores
Denn
während
wir
mit
einer
zusammen
sind,
schicken
wir
einer
anderen
Blumen,
Y
si
otras
nos
gusta
buscamos
sus
direcciones
Und
wenn
uns
andere
gefallen,
suchen
wir
ihre
Adressen.
Si
ellas
nos
hicieran
tan
solo
la
mitad
Wenn
sie
uns
nur
die
Hälfte
antun
würden
De
lo
que
nosotros
les
hacemos
a
ellas
Von
dem,
was
wir
ihnen
antun,
No
existiría
el
amor
no
hubiera
felicidad
Gäbe
es
keine
Liebe,
gäbe
es
kein
Glück,
Tambien
se
acabaria
toditas
las
botellas
Auch
gäbe
es
dann
keine
Flaschen
mehr.
Claro
que
si
hay
algunas
que
les
encanta
Natürlich
gibt
es
einige,
die
es
lieben,
Jugar
con
muchos
hombres
por
vanidades
Aus
Eitelkeit
mit
vielen
Männern
zu
spielen.
Ellas
son
quien
provocan
un
daño
inolvidable
Sie
sind
es,
die
unvergesslichen
Schaden
anrichten,
Por
eso
decimos
que
todas
son
iguales
Deshalb
sagen
wir,
dass
alle
gleich
sind.
Hay
que
tener
presente
que
en
esta
vida
Man
muss
bedenken,
dass
in
diesem
Leben
Tarde
o
temprano
todo
se
paga
Früher
oder
später
alles
bezahlt
wird.
Muy
claro
dice
un
dicho
muy
conocido
Ganz
klar
sagt
ein
bekanntes
Sprichwort:
Con
la
vara
que
mides
seras
medido
Mit
dem
Maßstab,
mit
dem
du
misst,
wirst
du
gemessen
werden.
Hay
que
darle
a
las
hembras
a
todas
su
lugar
Man
muss
den
Frauen,
allen,
ihren
Platz
geben.
La
que
quiera
jugar
pues
vamos
a
jugar
Diejenige,
die
spielen
will,
nun,
dann
spielen
wir.
Pero
a
la
que
te
entrega
su
amor
en
realidad
Aber
diejenige,
die
dir
ihre
Liebe
wirklich
schenkt,
A
esa
mis
amigos
vamos
a
respetar
Die,
meine
Freunde,
werden
wir
respektieren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.