Lyrics and translation Mario Frangoulis - To Karanti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μαπασες
στεριες
ηλιος
πυρος
και
φοινικιες
Влажные
земли,
палящее
солнце
и
пальмы,
ενα
πουλι
που
ακροβατει
στα
παταρατσα
Чайка,
балансирующая
на
снастях.
γνεφουνε
δυο
στιγματισμενα
μαυρα
μπρατσα
Нависают
два
отмеченных
черных
паруса,
που
αρωστιες
τα
χουνε
τσακισει
τροπικες
Измученных
тропическими
болезнями.
παντιερ
κιτρινη
σινιαλο
του
νερου
Желтый
флаг
— сигнал
о
воде,
φουντο
της
δυο
και
πριμα
βρεξε
το
πινελο
Фон
— двойка,
а
сверху
— промой
кисть.
τα
δυο
φαναρια
της
νυκτος
κι
ο
Πισανελο
Два
ночных
фонаря
и
Пьеро,
ξεθωριασμενος
απ
το
κυμα
του
νερου
Выцветший
от
морской
волны.
το
καραντι
το
καραντι
θα
μας
μπαταρει
Карантин,
карантин
нас
задержит,
σαπια
βρεχαμενα
τσιμεντο
και
σκουρια
Гнилой,
мокрый
цемент
и
ржавчина.
απο
νωρις
δεξια
στη
μασκα
τη
πλωρια
Справа,
под
широкой
маской,
κοιμηθηκεν
ο
καρχαριας
που
πιλοταρει
Спит
акула,
которая
правит.
ορντινα
δινει
ο
παπαγαλος
στον
ιστο
Приказы
отдает
попугай
на
мачте,
οπως
και
τοτε
απ
του
Κολομβου
την
κουκετα
Как
и
тогда,
с
койки
Колумба.
χρονια
προσμενω
να
τυλιξεις
την
μπαρκετα
Годами
жду,
когда
ты
свернешь
баркас,
χρονια
προσμενω
τη
στερια
να
ζαλιστω
Годами
жду,
когда
земля
закружится
подо
мной.
φωτιες
αναβουνε
στην
αμμο
οι
ιθαγενεις
Туземцы
разжигают
костры
на
песке,
κι
αχος
μας
φτανει
καθως
παιζουν
τα
οργανα
τους
И
до
нас
доносится
печаль,
когда
они
играют
на
своих
инструментах,
της
θαλασσας
κατανικοντας
τους
θανατους
Побеждая
смерть
морскую.
στην
ανεμοσκαλα
σε
θελω
να
φανεις
Хочу
увидеть
тебя
на
трапе.
φυκια
μπλεγμενα
στα
μαλια
στο
στομα
φυκια
Водоросли,
запутавшиеся
в
волосах,
водоросли
во
рту,
ετσι
ως
κοιμηθηκες
για
παντα
στα
βαθια
Так
ты
и
уснула
навсегда
в
глубине,
καταστικτη
πελεκημενη
απο
σπαθια
Изуродованная,
изрубленная
мечами,
διπλα
φορωντας
των
ινκας
σκουλαρικια
В
серьгах
инков.
το
καραντι
το
καραντι
θα
μας
μπαταρει
Карантин,
карантин
нас
задержит,
σαπια
βρεχαμενα
τσιμεντο
και
σκουρια
Гнилой,
мокрый
цемент
и
ржавчина.
απο
νωρις
δεξια
στη
μασκα
τη
πλωρια
Справа,
под
широкой
маской,
κοιμηθηκεν
ο
καρχαριας
που
πιλοταρει
Спит
акула,
которая
правит.
ο
καραντι
το
καραντι
θα
μας
μπαταρει
Карантин,
карантин
нас
задержит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanos Mikroutsikos, Nikos Kavvadias
Attention! Feel free to leave feedback.