Lyrics and translation Mario Guerrero - Me Enamoré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
la
noche
ruego
al
cielo.
Ночью
я
молюсь
небесам.
Que
el
dinero
no
se
me
suba
al
cerebro.
Чтобы
деньги
не
вскружили
мне
голову.
Se
que
ahora
estoy
en
boca.
Я
знаю,
что
сейчас
у
всех
на
устах.
Porque
que
creen
que
he
cambiado.
Потому
что,
как
вы
думаете,
я
изменился.
Porque
llevó
nueva
ropa.
Потому
что
ношу
новую
одежду.
Siempre
quise
un
auto
nuevo.
Я
всегда
хотел
новую
машину.
Una
casa
grande
para
todos
mis
sueños.
Большой
дом
для
всех
моих
мечтаний.
Un
jardín
para
perderme.
Сад,
чтобы
потеряться.
Entre
el
perfume
de
las
rosas.
Среди
аромата
роз.
Y
el
aroma
de
tu
cuerpo.
И
аромата
твоего
тела.
No
esperaba
en
la
ciudad.
Я
не
ожидал
встретить
в
городе.
Un
ángel
como
tú.
Такого
ангела,
как
ты.
Que
viniera
a
rescatarme.
Который
пришел
бы
спасти
меня.
Que
llegará
para
amarme.
Который
пришел
бы,
чтобы
любить
меня.
Me
enamoré
de
ti.
Я
влюбился
в
тебя.
De
tus
ojos
que
son
igual
a
un
par
de
estrellas.
В
твои
глаза,
которые
подобны
паре
звезд.
De
tu
risa
que
termina
con
mis
penas.
В
твой
смех,
который
избавляет
меня
от
печалей.
Y
de
tu
boca
que
me
sabe
a
fruta
fresca.
И
в
твои
губы,
которые
на
вкус
как
свежий
фрукт.
Me
enamoré
de
ti.
Я
влюбился
в
тебя.
Y
ahora
muero
si
te
alejas
de
mi
lado.
И
теперь
я
умру,
если
ты
уйдешь
от
меня.
No
es
tan
bueno
cuando
vamos
de
la
mano.
Так
хорошо,
когда
мы
идем
рука
об
руку.
No
imagino
mis
días
de
vida,
sin
ti.
Я
не
представляю
свою
жизнь
без
тебя.
Déjame
escribir
en
tu
piel.
Позволь
мне
написать
на
твоей
коже.
Lo
que
en
realidad
tu
provocas.
То,
что
ты
на
самом
деле
вызываешь
во
мне.
Déjame
arrancar
de
tu
boca.
Позволь
мне
сорвать
с
твоих
губ.
Tus
besos
que
saben
a
miel.
Твои
поцелуи,
которые
сладки,
как
мед.
Déjame
llevarte
en
mi
barco.
Позволь
мне
взять
тебя
на
свой
корабль.
Contigo
yo
estar
navegando.
С
тобой
я
буду
плавать.
Esto
es
para
siempre.
Это
навсегда.
No
esperaba
en
la
ciudad.
Я
не
ожидал
встретить
в
городе.
Un
ángel
como
tú.
Такого
ангела,
как
ты.
Que
viniera
a
rescatarme.
Который
пришел
бы
спасти
меня.
Que
llegará
para
amarme.
Который
пришел
бы,
чтобы
любить
меня.
Me
enamoré
de
ti.
Я
влюбился
в
тебя.
De
tus
ojos
que
son
igual
a
un
par
de
estrellas.
В
твои
глаза,
которые
подобны
паре
звезд.
De
tu
risa
que
termina
con
mis
penas.
В
твой
смех,
который
избавляет
меня
от
печалей.
Y
de
tu
boca
que
me
sabe
a
fruta
fresca.
И
в
твои
губы,
которые
на
вкус
как
свежий
фрукт.
Me
enamoré
de
ti.
Я
влюбился
в
тебя.
Y
ahora
muero
si
te
alejas
de
mi
lado.
И
теперь
я
умру,
если
ты
уйдешь
от
меня.
No
es
tan
bueno
cuando
vamos
de
la
mano.
Так
хорошо,
когда
мы
идем
рука
об
руку.
No
imagino
mis
días
de
vida.
Я
не
представляю
свою
жизнь.
Me
enamoré
de
ti.
Я
влюбился
в
тебя.
De
tus
ojos
que
son
igual
a
un
par
de
estrellas.
В
твои
глаза,
которые
подобны
паре
звезд.
De
tu
risa
que
termina
con
mis
penas.
В
твой
смех,
который
избавляет
меня
от
печалей.
Y
de
tu
boca
que
me
sabe
a
fruta
fresca.
И
в
твои
губы,
которые
на
вкус
как
свежий
фрукт.
Me
enamoré
de
ti.
Я
влюбился
в
тебя.
Y
ahora
muero
si
te
alejas
de
mi
lado.
И
теперь
я
умру,
если
ты
уйдешь
от
меня.
No
es
tan
bueno
cuando
vamos
de
la
mano.
Так
хорошо,
когда
мы
идем
рука
об
руку.
No
imagino
mis
días
de
vida,
sin
ti.
Я
не
представляю
свою
жизнь
без
тебя.
Me
enamore
de
tí
Я
влюбился
в
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.