Lyrics and translation Mario Hart - Siempre Juntos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Juntos
Всегда вместе
Desde
que
llegaste
todo
cambio
para
mi
С
тех
пор,
как
ты
появилась,
все
изменилось
для
меня,
Ya
no
soy
el
chico
que
decían
por
ahí
Я
больше
не
тот
парень,
о
котором
говорили
все
вокруг.
Me
regalaste
la
luna
te
juro
que
como
tu
chica
ninguna
Ты
подарила
мне
луну,
клянусь,
такой
девушки,
как
ты,
больше
нет.
Como
una
película
de
Netflix
en
la
realidad
Как
фильм
на
Netflix,
только
в
реальности,
Nuestro
amor
siempre
daba
que
hablar
Наша
любовь
всегда
была
предметом
разговоров.
Pusieron
en
duda
cuando
fuimos
al
altar
Они
сомневались,
когда
мы
пошли
к
алтарю,
Ahora
sus
palabras
se
las
tienen
que
tragar
Теперь
им
придется
взять
свои
слова
обратно.
Siempre
estaremos
juntos
Мы
всегда
будем
вместе.
¿Qué
hiciste,
yo
me
pregunto?
Что
ты
сделала,
спрашиваю
я
себя?
Solo
déjame
amarte,
Просто
позволь
мне
любить
тебя,
Voy
a
cuidarte
tu
siempre
pa'
mi
yo
nunca
voy
a
fallarte
Я
буду
заботиться
о
тебе,
ты
всегда
моя,
я
никогда
тебя
не
подведу.
Siempre
estaremos
juntos
Мы
всегда
будем
вместе.
¿Qué
hiciste,
yo
me
pregunto?
Что
ты
сделала,
спрашиваю
я
себя?
Es
que
no
dejo
de
pensarte
Я
не
могу
перестать
думать
о
тебе.
Yo
hago
de
todo
pa'
poder
enamorarte
Я
делаю
все,
чтобы
влюбить
тебя
в
себя.
Y
aunque
nuestro
futuro
era
incierto
И
хотя
наше
будущее
было
неопределенным,
Un
anillo
nos
dio
agua
en
el
desierto
Кольцо
дало
нам
глоток
воды
в
пустыне.
Tus
ojos
comparados
con
el
cielo
Твои
глаза,
словно
небо,
Me
mato
al
verte
de
blanco
con
velo
Я
схожу
по
тебе
с
ума,
видя
тебя
в
белом
платье
с
фатой.
No
era
romántico
ahora
es
automático
Раньше
я
не
был
романтиком,
теперь
это
происходит
само
собой:
Un
chocolate
y
una
cena
en
el
atlántico
Шоколад
и
ужин
на
берегу
Атлантического
океана.
Se
que
me
celaste
tú
por
mi
pasado
Знаю,
ты
ревновала
меня
из-за
моего
прошлого,
Pero
es
pasado
soy
un
tipo
enamorado
Но
это
прошлое,
я
влюбленный
мужчина.
Un
amor
expuesto
al
dolor
Любовь,
подверженная
боли,
Nos
defendimos
como
profesor
Мы
защищали
ее,
как
профессор.
No
se
me
borra
tu
olor
si
vives
en
mi
interior
Я
не
могу
забыть
твой
запах,
ты
живешь
внутри
меня.
Y
por
favor
no
te
vayas
И,
пожалуйста,
не
уходи.
Tu
defendiste
nuestro
amor
con
agallas
Ты
отважно
защищала
нашу
любовь,
Yo
te
daría
mas
de
30
medallas,
tú
no
fallas
Я
бы
дал
тебе
больше
30
медалей,
ты
никогда
не
подводишь.
Y
en
un
problema
la
salida
la
hallas
И
в
любой
проблеме
ты
находишь
выход.
Siempre
estaremos
juntos
Мы
всегда
будем
вместе.
¿Qué
hiciste,
yo
me
pregunto?
Что
ты
сделала,
спрашиваю
я
себя?
Solo
déjame
amarte,
Просто
позволь
мне
любить
тебя,
Voy
a
cuidarte
tu
siempre
pa'
mi
yo
nunca
voy
a
fallarte
Я
буду
заботиться
о
тебе,
ты
всегда
моя,
я
никогда
тебя
не
подведу.
Siempre
estaremos
juntos
Мы
всегда
будем
вместе.
¿Qué
hiciste,
yo
me
pregunto?
Что
ты
сделала,
спрашиваю
я
себя?
Es
que
no
dejo
de
pensarte
Я
не
могу
перестать
думать
о
тебе.
Yo
hago
de
todo
pa'
poder
enamorarte
Я
делаю
все,
чтобы
влюбить
тебя
в
себя.
No,
no
voy
a
dejar
que
llores
Нет,
я
не
позволю
тебе
плакать,
Está
canción
no
es
para
que
te
enamores
Эта
песня
не
для
того,
чтобы
ты
влюблялась.
No
soy
perfecto
tengo
mis
errores
Я
не
идеален,
у
меня
есть
недостатки.
Y
no,
no
voy
a
dejar
que
llores
И
нет,
я
не
позволю
тебе
плакать.
Nuestro
mayor
anhelo
una
parejita
Наше
самое
большое
желание
— пара
детишек,
Otro
piloto
y
una
sirenita
Еще
один
гонщик
и
русалочка.
Siempre
estaremos
juntos
Мы
всегда
будем
вместе.
¿Qué
hiciste,
yo
me
pregunto?
Что
ты
сделала,
спрашиваю
я
себя?
Solo
déjame
amarte,
Просто
позволь
мне
любить
тебя,
Voy
a
cuidarte
Я
буду
заботиться
о
тебе.
Tu
siempre
pa'
mi
yo
nunca
voy
a
fallarte
Ты
всегда
моя,
я
никогда
тебя
не
подведу.
Siempre
estaremos
juntos
Мы
всегда
будем
вместе.
¿Qué
hiciste,
yo
me
pregunto?
Что
ты
сделала,
спрашиваю
я
себя?
Es
que
no
dejo
de
pensarte
Я
не
могу
перестать
думать
о
тебе.
Yo
hago
de
todo
pa'
poder
enamorarte
Я
делаю
все,
чтобы
влюбить
тебя
в
себя.
Es
que
me
gusta
como
me
enamora
Мне
нравится,
как
ты
меня
очаровываешь,
Esa
boquita
tuya
me
enloquece
Твои
губы
сводят
меня
с
ума.
Contigo
se
me
va
el
tiempo
y
las
horas
С
тобой
я
теряю
счет
времени
и
часам,
Tu
eres
la
autora
de
mis
historias
Ты
автор
моих
историй.
Es
que
me
gusta
como
me
enamora
Мне
нравится,
как
ты
меня
очаровываешь,
Esa
boquita
tuya
me
enloquece
Твои
губы
сводят
меня
с
ума.
Contigo
se
me
va
el
tiempo
y
las
horas
С
тобой
я
теряю
счет
времени
и
часам,
Tu
eres
la
autora
de
mis
historias.
Y♥
SCARLE
♥Y
Ты
автор
моих
историй.
И
♥ SCARLE
♥ И
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Hart Del Aguila
Attention! Feel free to leave feedback.