Mario Lanza, Henri René and His Orchestra & The Jeff Alexander Choir - The Donkey Serenade (From "Firefly") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mario Lanza, Henri René and His Orchestra & The Jeff Alexander Choir - The Donkey Serenade (From "Firefly")




There′s a song in the air,
В воздухе звучит песня.
But the fair senorita
Но прекрасная сеньорита ...
Doesn't seem to care
Кажется, ему все равно.
For the song in the air.
Ради песни в воздухе.
So I′ll sing to the mule
Так что я спою Мулу.
If you're sure she won't think that I am just a fool
Если ты уверен, что она не подумает, что я просто дурак.
Serenading a mule.
Пение серенады Мулу.
Amigo mio, does she not have a dainty bray?
Амиго Мио, разве у нее нет изящного блеска?
She listens carefully to each little word we play.
Она внимательно слушает каждое слово, которое мы произносим.
La bella senorita?
Прекрасная сеньорита?
Si, si, mi muchachito,
Си, Си, ми мучачито,
She′d love to sing it too if only she knew the way.
Она бы тоже с удовольствием спела, если бы только знала дорогу.
But try as she may,
Но как бы она ни старалась,
In her voice there′s a flaw!
В ее голосе есть изъян!
And all that the lady can say Is "e-e-aw!"
И все, что она может сказать, Это: "э-э-э!"
Senorita donkey sita, not so fleet as a mosquito,
Сеньорита ослица сита, не такая быстрая, как комар,
But so sweet like my Chiquita,
Но такая милая, как моя Чикита.
You're the one for me.
Ты единственная для меня.
There′s a light in her eye,
В ее глазах свет.
Tho' she may try to hide it,
Хотя она может попытаться скрыть это,
She cannot deny,
Она не может отрицать,
There′s a light in her eye.
Что в ее глазах горит свет.
Oh! the charm of her smile
О, очарование ее улыбки!
So beguiles all who see her
Так обманывает всех, кто ее видит.
That they'd ride a mile
Что они проедут милю.
For the charm of her smile.
Ради очарования ее улыбки.
Amigo mio, is she listenin′ to my song?
Амиго Мио, она слушает мою песню?
No, no, mi muchachito, how could you be so wrong?
Нет, нет, мой мучачито, как ты мог так ошибаться?
La bella senorita?
Прекрасная сеньорита?
Si, si, la senorita,
Си, Си, сеньорита!
She loves to sing it to me
Она любит петь ее мне.
If only she knew all the words,
Если бы только она знала все слова,
Her face is a dream
Ее лицо-мечта.
Like an angel I saw!
Я видел ангела!
But all that my darlin' can scream
Но все это моя дорогая может кричать.
Is: "e-e-aw!"
Это: "э-э-ОУ!"
Senorita donkey sita, not so fleet as a mosquito,
Сеньорита ослица сита, не такая быстрая, как комар,
But so sweet like my Chiquita,
Но такая милая, как моя Чикита.
You're the one for me.
Ты единственная для меня.





Writer(s): Rudolf Friml, Herbert Stothart, Robert Friml, Chet Forrest, Bob Wright, Robert Craig Bob Wright


Attention! Feel free to leave feedback.