Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valencia (Remastered (1998))
Valencia (Remastered (1998))
Valencia,
in
my
dreams
it
always
seems
Valencia,
in
meinen
Träumen
scheint
es
stets
I
hear
you
softly
call
to
me
Dich
leise
rufen
zu
hören,
mein
Schatz
Valencia,
where
the
orange
trees
forever
Valencia,
wo
Orangenbäume
für
alle
Zeit
Send
the
breeze
beside
the
sea
Die
Brise
ans
Meer
senden
weit
Valencia,
in
my
arms
I
hold
your
charms
Valencia,
in
meinen
Armen
dein
Reiz
Beneath
the
blossoms
high
above
Unter
der
Blütenpracht
dort
oben
You
love
me,
in
Valencia
long
ago
Du
liebst
mich,
in
Valencia
vor
langer
Frist
We
found
our
paradise
of
love
Da
fanden
wir
Liebesparadies
In
a
magic
dream
of
memory
I
see
you
again
In
einem
Zaubertraum
der
Erinnerung
seh
ich
dich
heut'
In
that
old
town
far
away
beneath
the
skies
of
Spain
In
jener
alten
Stadt
fern
unter
Spaniens
Himmelszelt
That
city
of
plenty
romances,
so
shy
were
your
glances
Die
Stadt
voller
Romanzen,
so
schüchtern
war
dein
Blick
And
swiftly
the
sunshine
that
dances
through
the
orange
broad
Schnell
tanzt
der
Sonnenschein
durch
den
Orangenwald
zurück
Valencia,
in
my
dreams
it
always
seems
Valencia,
in
meinen
Träumen
scheint
es
stets
I
hear
you
softly
call
to
me
Dich
leise
rufen
zu
hören,
mein
Schatz
Valencia,
where
the
orange
trees
forever
Valencia,
wo
Orangenbäume
für
alle
Zeit
Send
the
breeze
beside
the
sea
Die
Brise
ans
Meer
senden
weit
Valencia,
in
my
arms
I
hold
your
charms
Valencia,
in
meinen
Armen
dein
Reiz
Beneath
the
blossoms
high
above
Unter
der
Blütenpracht
dort
oben
You
love
me,
in
Valencia
long
ago
Du
liebst
mich,
in
Valencia
vor
langer
Frist
We
found
our
paradise
of
love
Da
fanden
wir
Liebesparadies
Valencia,
in
my
arms
I
hold
your
charms
Valencia,
in
meinen
Armen
dein
Reiz
Beneath
the
blossoms
high
above
Unter
der
Blütenpracht
dort
oben
You
love
me,
in
Valencia
long
ago
Du
liebst
mich,
in
Valencia
vor
langer
Frist
We
found
our
paradise
of
love
Da
fanden
wir
Liebesparadies
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Padilla, Lucien Boyer, Jacques Charles
Attention! Feel free to leave feedback.