Mario Lanza - Arrivederci, Roma (featured in "The Seven Hills of Rome") - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mario Lanza - Arrivederci, Roma (featured in "The Seven Hills of Rome")




Arrivederci, Roma (featured in "The Seven Hills of Rome")
Arrivederci, Roma (featured in "The Seven Hills of Rome")
T′invidio turista che arrivi,
I envy you, tourist who arrives,
T'imbevi de fori e de scavi,
You soak up forums and excavations,
Poi tutto d′un colpo te trovi
Then all of a sudden you find yourself
Fontana de Trevi ch'e tutta pe' te!
Trevi Fountain that is all for you!
E mentre er soldo bacia er fontanone
And while the coin kisses the big fountain,
La tua canzone in fondo è questa qua!
Your song in the end is this one here!
Arrivederci, Roma...
Arrivederci, Roma...
Good bye... au revoir...
Good bye... au revoir...
Si ritrova a pranzo a Squarciarelli
You find yourself at lunch at Squarciarelli's
Fettuccine e vino dei Castelli
Fettuccine and wine from the Castles
Come ai tempi belli che Pinelli immortalò!
Just like in the good old days that Pinelli immortalized!
Arrivederci, Roma...
Arrivederci, Roma...
Good bye... au revoir...
Good bye... au revoir...
Si rivede a spasso in carozzella
You see yourself again strolling in a horse-drawn carriage
E ripenza a quella "ciumachella"
And you think back to that "little snail"
Ch′era tanto bella e che gli ha detto sempre "no!"
Who was so beautiful and who always said "no" to you!
Arrivederci, Roma...
Arrivederci, Roma...
Good bye... au revoir...
Good bye... au revoir...
Si ritrova a pranzo a Squarciarelli
You find yourself at lunch at Squarciarelli's
Fettuccine e vino dei Castelli
Fettuccine and wine from the Castles
Come ai tempi belli che Pinelli immortalò!
Just like in the good old days that Pinelli immortalized!
Arrivederci, Roma...
Arrivederci, Roma...
Good bye... au revoir...
Good bye... au revoir...
Si rivede a spasso in carozzella
You see yourself again strolling in a horse-drawn carriage
E ripenza a quella "ciumachella"
And you think back to that "little snail"
Ch′era tanto bella e che gli ha detto sempre "no!"
Who was so beautiful and who always said "no" to you!





Writer(s): Pietro Garinei, Sandro Giovannini, Rascel


Attention! Feel free to leave feedback.