Lyrics and translation Mario Lanza - I'll never love you (remastered)
Because
you're
mine,
the
brightest
star
I
see
looks
down
Потому
что
ты
моя,
самая
яркая
звезда,
которую
я
вижу,
смотрит
вниз.
My
love,
and
envies
me
because
you're
mine
Моя
любовь
и
завидует
мне,
потому
что
ты
моя.
Because
you're
mine,
because
you're
mine
Потому
что
ты
моя,
потому
что
ты
моя.
The
breeze
that
hurries
by
becomes
a
melody
Легкий
ветерок,
проносящийся
мимо,
становится
мелодией.
And
why,
because
you're
mine,
because
you're
mine
И
почему,
потому
что
ты
моя,
потому
что
ты
моя?
I
only
know
for
as
long
as
I
may
live
Я
знаю
это
лишь
до
тех
пор,
пока
живу.
I'll
only
live
for
the
kiss
that
you
alone
may
give
me
Я
буду
жить
только
ради
поцелуя,
который
ты
один
можешь
мне
подарить.
And
when
we
kiss
that
isn't
thunder
dear
И
когда
мы
целуемся
это
не
гром
дорогая
It's
only
my
poor
heart
you
hear
and
it's
applause
Ты
слышишь
только
мое
бедное
сердце
и
это
аплодисменты
Because
you're
mine,
because
you're
mine
Потому
что
ты
моя,
потому
что
ты
моя.
Because
you're
mine
the
brightest
star
I
see
looks
down
Потому
что
ты
моя
самая
яркая
звезда
которую
я
вижу
смотрит
вниз
My
love,
and
envies
me
because
you're
mine
Моя
любовь
и
завидует
мне,
потому
что
ты
моя.
Because
you're
mine,
because
you're
mine
Потому
что
ты
моя,
потому
что
ты
моя.
The
breeze
that
hurries
by
becomes
a
melody
Легкий
ветерок,
проносящийся
мимо,
становится
мелодией.
And
why,
because
you're
mine,
because
you're
mine
И
почему,
потому
что
ты
моя,
потому
что
ты
моя?
I
only
know
for
as
long
as
I
may
live
Я
знаю
это
лишь
до
тех
пор,
пока
живу.
I'll
only
live
for
the
kiss
that
you
alone
may
give
me
Я
буду
жить
только
ради
поцелуя,
который
ты
один
можешь
мне
подарить.
And
when
we
kiss
that
isn't
thunder
dear
И
когда
мы
целуемся
это
не
гром
дорогая
It's
only
my
poor
heart
you
hear,
and
it's
applause
Ты
слышишь
только
мое
бедное
сердце,
и
это
аплодисменты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NIKOLAUS BRODSZKY, SAMMY CAHN
Attention! Feel free to leave feedback.