Mario Lanza - O Holy Night - Remastered - translation of the lyrics into Russian

O Holy Night - Remastered - Mario Lanzatranslation in Russian




O Holy Night - Remastered
О святая ночь - Ремастеринг
O holy night! The stars are brightly shining,
О святая ночь! Звезды ярко сияют,
It is the night of the dear Savior′s birth.
Это ночь рождения дорогого Спасителя.
Long lay the world in sin and error pining.
Долго мир лежал во грехе и заблуждении,
Till He appeared and the Spirit felt its worth.
Пока Он не явился, и дух не познал свою ценность.
A thrill of hope the weary world rejoices,
Трепет надежды, ликует усталый мир,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Ибо вон там занимается новое и славное утро.
Fall on your knees! Oh, hear the angel voices!
Преклоните колени! О, услышьте голоса ангелов!
O night divine, the night when Christ was born;
О ночь божественная, ночь, когда родился Христос;
O night, O holy night, O night divine!
О ночь, о святая ночь, о ночь божественная!
O night, O holy night, O night divine!
О ночь, о святая ночь, о ночь божественная!
Led by the light of faith serenely beaming,
Ведомые светом веры, безмятежно сияющим,
With glowing hearts by His cradle we stand.
С пылкими сердцами мы стоим у Его колыбели.
O'er the world a star is sweetly gleaming,
Над миром сладко мерцает звезда,
Now come the wise men from out of the Orient land.
Вот идут волхвы из восточных земель.
The King of kings lay thus lowly manger;
Царь царей лежал в этих скромных яслях;
In all our trials born to be our friends.
Рожденный во всех наших испытаниях, чтобы быть нашим другом.
He knows our need, our weakness is no stranger,
Он знает наши нужды, наша слабость Ему не чужда,
Behold your King! Before him lowly bend!
Вот ваш Царь! Смиренно преклонитесь перед Ним!
Behold your King! Before him lowly bend!
Вот ваш Царь! Смиренно преклонитесь перед Ним!
Truly He taught us to love one another,
Истинно, Он учил нас любить друг друга,
His law is love and His gospel is peace.
Его закон любовь, а Его евангелие мир.
Chains he shall break, for the slave is our brother.
Он разорвет цепи, ибо раб наш брат.
And in his name all oppression shall cease.
И во имя Его прекратится всякое угнетение.
Sweet hymns of joy in grateful raise we,
Сладкие гимны радости в благодарность возносим мы,
With all our hearts we praise His holy name.
Всем сердцем славим Его святое имя.
Christ is the Lord! Then ever, ever praise we,
Христос есть Господь! И вовек, вовек славим мы,
His power and glory ever more proclaim!
Его силу и славу вечно провозглашаем!
His power and glory ever more proclaim!
Его силу и славу вечно провозглашаем!





Writer(s): Adolphe Adam


Attention! Feel free to leave feedback.