Mario Lanza - The Riff Song (From "The Desert Song") - translation of the lyrics into German




The Riff Song (From "The Desert Song")
Das Riff-Lied (Aus "Das Wüstenlied")
Over the ground
Über dem Boden
There comes a sound
Erhebt sich ein Klang
It is the drum, drum, drum of hoof-beats in the sand.
Es ist das Trommeln, Trommeln, Trommeln von Hufen im Sand.
Quiver with fear
Zittere vor Furcht
If you are near
Wenn du nah bist
It is the thunder of the "shadow" and his band.
Es ist der Donner des "Schattens" und seiner Schar.
And all who plunder learn to understand, to understand:
Und alle Räuber lernen zu begreifen, zu begreifen:
The cry of
Den Schrei von
Ho!
Ho!
So we sing as we are riding
So singen wir beim Reiten
Ho!
Ho!
It's a time you best be hiding low,
Zeit, dass du dich bückst versteckst klein,
It means the riffs are abroad,
Zeigt an Riffler sind hier,
Go,
Flieh,
Before you've bitten the sword.
Eh das Schwert dich trifft hier.
Ho!
Ho!
That's the sound that comes to warn you.
Dieser Klang soll dich nur warnen.
So!
So!
In the night or early morning, you know,
Bei Nacht oder früh am Morgen, wirst sehn,
If you're the "red shadow's" foe,
Bist du des "roten Schattens" Feind,
The riffs will strike with a blow,
Trifft dich der Riffler Streit,
That brings you woe.
Bringt dir großes Leid.
Ho!
Ho!
So we sing as we are riding
So singen wir beim Reiten
Ho!
Ho!
It's a time you best be hiding low,
Zeit, dass du dich bückst versteckst klein,
It means the riffs are abroad,
Zeigt an Riffler sind hier,
Go,
Flieh,
Before you've bitten the sword.
Eh das Schwert dich trifft hier.
Ho!
Ho!
That's the sound that comes to warn you.
Dieser Klang soll dich nur warnen.
So!
So!
In the night or early morning, you know,
Bei Nacht oder früh am Morgen, wirst sehn,
If you're the "red shadow's" foe,
Bist du des "roten Schattens" Feind,
The riffs will strike with a blow,
Trifft dich der Riffler Streit,
That brings you woe.
Bringt dir großes Leid.





Writer(s): OSCAR HAMMERSTEIN II, OTTO HARBACH, SIGMUND ROMBERG


Attention! Feel free to leave feedback.