Lyrics and translation Mario Lanza - We Three Kings of Orient Are
We
three
kings
of
orient
are
Мы,
три
короля
востока,
являемся
Bearing
gifts
we
traverse
afar
Неся
дары,
мы
путешествуем
издалека
Field
and
fountain
Поле
и
фонтан
Moor
and
mountain
Пустошь
и
гора
Following
yonder
star
Следуя
за
той
звездой
O
star
of
wonder,
star
of
night
О
звезда
чудес,
звезда
ночи
Star
with
royal
beauty
bright
Звезда
с
королевской
красотой
яркая
Westward
leading,
still
proceeding
Ведущий
на
запад,
все
еще
продолжающий
Guide
us
to
thy
perfect
light
Веди
нас
к
твоему
совершенному
свету
Born
a
King
on
Bethlehem's
plain
Родился
царем
на
Вифлеемской
равнине
Gold
I
bring
to
crown
Him
again
Золото,
которое
я
приношу,
чтобы
снова
короновать
Его
King
for
ever,
ceasing
never
Король
навеки,
не
прекращающийся
никогда
Over
us
all
to
reign
Над
всеми
нами
царствовать
Frankincense
to
offer
have
I
Ладан,
чтобы
предложить,
есть
ли
у
меня
Incense
owns
a
Deity
nigh
Благовония
принадлежат
почти
божеству
Prayer
and
praising
Молитва
и
восхваление
All
men
raising
Все
мужчины,
поднимающие
Worship
Him,
God
most
high
Поклоняйтесь
Ему,
Богу
всевышнему
O
star
of
wonder,
star
of
night
О
звезда
чудес,
звезда
ночи
Star
with
royal
beauty
bright
Звезда
с
королевской
красотой
яркая
Westward
leading,
still
proceeding
Ведущий
на
запад,
все
еще
продолжающий
Guide
us
to
thy
perfect
light
Веди
нас
к
твоему
совершенному
свету
Myrrh
is
mine
Мирра
- моя
It's
bitter
perfume
breathes
Это
горький
аромат,
которым
дышит
A
life
of
gathering
gloom
Жизнь,
полная
сгущающегося
мрака
Sorrowing,
sighing,
bleeding,
dying
Скорбящий,
вздыхающий,
истекающий
кровью,
умирающий
Sealed
in
the
stone
cold
tomb
Запечатанный
в
каменной
холодной
могиле
Glorious
now
behold
Him
arise
Славный
теперь
узри
Его
восставшим
King
and
God
and
Sacrifice
Царь,
Бог
и
жертва
Al-le-lu-ia,
al-le-lu-ia
Аль-ле-лу-иа,
аль-ле-лу-иа
Heaven
to
earth
replies
Ответы
с
небес
на
землю
O
star
of
wonder,
star
of
night
О
звезда
чудес,
звезда
ночи
Star
with
royal
beauty
bright
Звезда
с
королевской
красотой
яркая
Westward
leading,
still
proceeding
Ведущий
на
запад,
все
еще
продолжающий
Guide
us
to
thy
perfect
light
Веди
нас
к
твоему
совершенному
свету
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Carmichael, S. Kenton, J. Hopkins
Attention! Feel free to leave feedback.