Mario Lavezzi - Canti di sirene (feat. Franco Califano) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mario Lavezzi - Canti di sirene (feat. Franco Califano)




Canti di sirene (feat. Franco Califano)
Songs of Sirens (feat. Franco Califano)
Le mie donne sono aghi
My women are needles
Che mi pungono le vene
That prick my veins
Sono alghe in fondo ai laghi
They are algae at the bottom of lakes
E poi canti di sirene
And then songs from sirens
Le mie donne sono aghi
My women are needles
Che mi pungono le vene
That prick my veins
Sono alghe in fondo ai laghi
They are algae at the bottom of the lakes
E poi canti di sirene
And then songs of sirens
Le mie donne mi hanno dato
My women have given me everything
Senza chiedere mai niente
Without ever asking for anything
Han riempito il mio passato
They have filled my past
Ora sono il mio presente
Now they are my present
Le mie donne sono luci
My women are lights
Presso i porti di ogni mare
Near the ports of every sea
Sono abbracci e mille baci
They are embraces and a thousand kisses
Sono dolci, sono dolci-amare
They are sweet, they are bittersweet
Le mie donne sanno amarmi
My women know how to love me
Con il corpo e le parole
With their bodies and words
Ma se vogliono lasciarmi
But if they want to leave me
Si abbandonano da sole
They abandon themselves
Le mie donne sono fiori
My women are flowers
Che non vogliono appassire
That do not want to wither
Le mie donne, quanti amori
My women, how many loves
Quanti amori fino a che dovrò morire
How many loves until I die
Le mie donne le ho portate
My women I have carried them
Sopra il palmo di una mano
On the palm of my hand
Le ho protette e coccolate
I have protected and pampered them
Lungo tutto il mio cammino
Throughout my journey
Le mie donne sono state
My women have been like
Come tracce nella vita
Traces in life
Sono andate e poi tornate
They left and then returned
Ma lo so che non sarà finita
But I know it won't be over
Le mie donne son ricordi
My women are memories
Di un passato mai passato
Of a past that never passed
E mai pensi che le perdi
And never think that you will lose them
Perché a loro hai troppo dato
Because you have given them too much
Le mie donne le ho capite
My women I have understood them
Prima d'essere capito
Before being understood
Le ho tradite e perdonate
I have betrayed and forgiven them
Sul percorso dolce-amaro mai finito
On the sweet-bitter path that never ends
Le mie donne sanno amarmi
My women know how to love me
Con il corpo e le parole
With their bodies and words
Ma se vogliono lasciarmi
But if they want to leave me
Si abbandonano da sole
They abandon themselves
Le mie donne, quanti fiori
My women, how many flowers
Che non vogliono appassire
That do not want to wither
Le mie donne, quanti amori
My women, how many loves
Quanti amori fino a che dovrò morire
How many loves till I die
Le mie donne, quanti fiori
My women, how many flowers
Che non vogliono appassire
That do not want to wither
Le mie donne, quanti amori
My women, how many loves
Quanti amori fino a che dovrò morire
How many loves till I die
E le mie donne quanti amori
And my women, how many loves
Quanti amori fino a che dovrò morire
How many loves till I die





Writer(s): Mario Bruno Lavezzi, Franco Califano


Attention! Feel free to leave feedback.