Lyrics and translation Mário Luis - Paisaje
No
debemos
de
pensar,
que
todo
es
diferente.
Мы
не
должны
думать,
что
всё
по-другому.
Mil
momentos
como
este
quedan
en
mi
mente.
Тысячи
таких
моментов
хранятся
у
меня
в
разуме.
No
se
piensa
en
el
verano,
cuando
cae
la
nieve.
Мы
не
думаем
о
лете,
когда
падает
снег.
Deja
que
pase
un
momento,
y
volveremos
a
querernos.
Пусть
пройдёт
время,
и
мы
снова
будем
любить
друг
друга.
Jamas
la
logica
del
mundo,
nos
ha
dirigido.
Логика
этого
мира
никогда
нами
не
управляла.
Ni
el
furturo
mas
incierto,
nos
ha
preocupado.
Ни
самое
неопределённое
будущее
нас
не
волновало.
Uno
de
los
dos
dijimos,
hay
que
separarse.
Один
из
нас
сказал
- нам
нужно
расстаться.
Mas
decisimos
las
maletas,
antes
de
emprender
el
viaje.
Но
мы
разобрали
чемоданы,
прежде
чем
отправиться
в
путь.
Tú,
no
podras
faltarme,
cuando
falte
todo
a
mi
alrededor.
Ты
не
сможешь
обойтись
без
меня,
когда
вокруг
не
останется
никого.
Tú,
aire
que
respiro,
en
aquel
paisaje
donde
vivo
yo.
Ты,
воздух,
которым
я
дышу,
в
том
пейзаже,
где
я
живу.
Tú,
tu
me
das
la
fuerza,
que
se
necesita
para
no
marcharse,
tu
me
das
amor.
Ты,
ты
даёшь
мне
силу,
которая
нужна,
чтобы
не
уйти,
ты
даёшь
мне
любовь.
Tú,
tu
me
das
la
fuerza,
que
se
necesita
para
no
marcharse,
tu
me
das
amor.
Ты,
ты
даёшь
мне
силу,
которая
нужна,
чтобы
не
уйти,
ты
даёшь
мне
любовь.
Esa
decision
absurda,
de
dejarlo
todo.
То
глупое
решение
- оставить
всё.
Hemos
de
considerarla
y
empezar
de
nuevo.
Нам
нужно
пересмотреть
его
и
начать
снова.
Al
amor
abandonarse,
sin
pensar
en
nada.
Отдаться
любви,
ни
о
чём
не
думая.
Si
es
que
estabamos
perdidos,
hemos
vuelto
a
encontrarnos.
Если
мы
и
были
потеряны,
то
снова
друг
друга
нашли.
Tú,
no
podras
faltarme,
cuando
falte
todo
a
mi
alrededor.
Ты
не
сможешь
обойтись
без
меня,
когда
вокруг
не
останется
никого.
Tú,
aire
que
respiro,
en
aquel
paisaje
donde
vivo
yo.
Ты,
воздух,
которым
я
дышу,
в
том
пейзаже,
где
я
живу.
Tú,
tu
me
das
la
fuerza,
que
se
necesita
para
no
marcharse,
tu
me
das
amor.
Ты,
ты
даёшь
мне
силу,
которая
нужна,
чтобы
не
уйти,
ты
даёшь
мне
любовь.
Tú,
no
podras
faltarme,
cuando
falte
todo
a
mi
alrededor.
Ты
не
сможешь
обойтись
без
меня,
когда
вокруг
не
останется
никого.
Tú,
aire
que
respiro,
en
aquel
paisaje
donde
vivo
yo.
Ты,
воздух,
которым
я
дышу,
в
том
пейзаже,
где
я
живу.
Tú,
tu
me
das
la
fuerza,
que
se
necesita
para
no
marcharse,
tu
me
das
amor.
Ты,
ты
даёшь
мне
силу,
которая
нужна,
чтобы
не
уйти,
ты
даёшь
мне
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seoane", "katjia Lartchenko
Attention! Feel free to leave feedback.