Lyrics and translation Mario Merola feat. Gigi D'Alessio - Cient' anne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MARIO
MEROLA
МАРИО
МЕРОЛА
Stasera
t'aggia
ricere
na
cosa
Сегодня
вечером
я
должен
тебе
кое
о
чем
попросить,
Ca
tanto
tiempo
te
vuleve
di
О
чем
давно
хотел
тебе
сказать.
A
'napule
aggiu
fatte
tutt'e
cose
В
Неаполе
я
сделал
все,
Nun
a
fa
suffrì
Не
дай
ей
страдать.
Miettele
sempre
rint'a
na
canzona
Всегда
пой
о
ней
в
песнях,
Comme
pe
cinquant'anne
aggie
fatt'
ì
Как
я
делал
это
пятьдесят
лет.
E
quan'
'ncontra
a
chi
ne
parle
male
И
когда
встретишь
того,
кто
плохо
о
ней
говорит,
Cantale
sta
canzona
e
po
capi'
Спой
ему
эту
песню,
и
тогда
он
поймет.
Si
'o
vere
me
prumiett'e
fa
sti
cose'
Если
ты
действительно
обещаешь
мне
сделать
это,
Pe
nat'
e
cinquantann'e
a
fai
campa'
То
проживешь
еще
пятьдесят
лет.
GIGI
D'ALESSIO
ДЖИДЖИ
Д’АЛЕССИО
No,
senz'e
te
Нет,
без
тебя
Fernesce
Napule
Неаполь
исчезнет.
Sultante
tu
ta
sai
difennere
Только
ты
можешь
ее
защитить.
Si
pari
e
sta
citta'
Можешь
сравниться
с
этим
городом.
Stann'
emigranne
a
t'aspetta'
Эмигранты
ждут
твоего
возвращения,
Pe
sunna'
Чтобы
проснуться.
Sient'a
me
Послушай
меня,
Nu
po'
mai
nascere
Никто
и
никогда
Niscune
te
puo'
assumiglia'
Не
сможет
быть
похожим
на
тебя.
L'e'
ritte
sempe
Неаполь
всегда
будет
Ma
ce
vuo
tu
Но
ты
нужна
ему,
Pecche'
tu
si
papa'
Потому
что
ты
— отец.
MARIO
MEROLA
МАРИО
МЕРОЛА
Si
e
vote
pe
fatiche
mai
luntane
И
если
когда-нибудь,
устав
от
далеких
странствий,
N'a
cartuline
appriesso
ti
a
purta
Ты
принесешь
с
собой
открытку,
Te
serve
spicialmente
rind'a
nuttata
Она
пригодится
тебе
особенно
ночью,
Quanne
te
siente
sulo
e
vuo'
turna
Когда
ты
почувствуешь
себя
одиноким
и
захочешь
вернуться.
Fanne
tesore
e
tutte
sti
cunsigli
Храни
как
зеницу
ока
все
эти
советы,
Pecche'
niscune
mai
Потому
что
никто
и
никогда
L'a
rata
'mme
Не
давал
их
мне.
Lasse
pavata
assai
na
cartuline
Я
дорого
заплатил
за
открытку,
Quann'
in
da
nebbia
a
forza
era
canta'
Когда
пел,
задыхаясь
от
тумана.
Si
o
vere
me
prumiette
e
fa
sti
cose
Если
ты
действительно
обещаешь
мне
сделать
все
это,
Pe
nate
e
cinquant'anne
a
fai
canta'
То
будешь
петь
еще
пятьдесят
лет.
GIGI
D'ALESSIO
ДЖИДЖИ
Д’АЛЕССИО
No,
senz'e
te
Нет,
без
тебя
Fernesce
Napule
Неаполь
исчезнет.
Sultante
tu
ta
sai
difennere
Только
ты
можешь
ее
защитить.
Si
pari
e
sta
citta'
Можешь
сравниться
с
этим
городом.
Stann'
emigranne
a
t'aspetta'
Эмигранты
ждут
твоего
возвращения,
Pe
sunna'
Чтобы
проснуться.
Sient'a
me
Послушай
меня,
Nu
po'
mai
nascere
Никто
и
никогда
Niscune
te
puo'
assumiglia'
Не
сможет
быть
похожим
на
тебя.
L'e'
ritte
sempe
Неаполь
всегда
будет
Ma
ce
vuo
tu
Но
ты
нужна
ему,
Pecche'
tu
si
papa'
Потому
что
ты
— отец.
Guaglione
nun
t'ho
scurda'
Сынок,
я
не
забыл
тебя.
Quanne
vai
pe
fore
Когда
ты
будешь
вдали
от
дома,
Na
cartulina
te
li
'a
purta'
Открытка
напомнит
тебе
о
доме.
Te
viene
a
nostalgia
vuo
turna
Тебя
охватит
ностальгия,
ты
захочешь
вернуться.
Nun
t'o
scurda'
Я
не
забыл
тебя.
Mo
puo'
parti
va
va...
Теперь
ты
можешь
идти,
ступай...
Cient'anne...
cient'anne...
cient'anne.
Сто
лет...
Сто
лет...
Сто
лет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi D'alessio, Vincenzo D'agostino, Luigi Giuliano
Attention! Feel free to leave feedback.