Mario Merola - O vascio - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mario Merola - O vascio




O vascio
The Basement
'A gente ca mme vede 'e sentinella
People who see me as a guard
'Nnanze a stu vascio da 'a matina â sera
Standing outside this basement from morning to night
Ma chisto" dice "ha perzo 'e ccerevelle?
But those people say, "Has he lost his mind?
Ma comme? S'è cecato 'e 'sta manera?
What's wrong with him? Has he gone blind, that way?
E invece, i' voglio bene a na figliola
But instead, I'm in love with a girl
Ca sta 'int' 'o vascio e nun è vasciajola
Who lives in the basement and isn't a basement dweller
No, stu vascio nun è vascio
No, this basement is not a basement
E na reggia, è 'a meglia reggia
It's a palace, it's the best palace
E sissignore, 'o pate è masterascio
And if you ask me, her father is a craftsman
E sissignore, 'a mamma è 'mpagliasegge
And if you ask me, her mother is a chair-maker
Ma hanno fatto chella figlia
But they had that daughter
Ch'è na vera meraviglia
Who is truly a marvel
Ca pe' sbaglio è nata llà
Who was born there by mistake
A mamma dice: "No, signore mio
Her mother says, "No, sir
A stà ô sicondo piano? Nun sia maje
Living on the second floor? May it never be
E 'o pate dice: Quant'è certo Dio
And her father says, As God as my witness
Io 'nchian' 'e terra ce stó' buono assaje
I'd rather live underground than on the second floor
E intanto, a figlia, chella bella zita
And in the meantime, their daughter, that beautiful girl
Vò' stà cu lloro quanno se mmarita
Wants to live with them when she marries
No, stu vascio nun è vascio
No, this basement is not a basement
E na reggia, è 'a meglia reggia
It's a palace, it's the best palace
E sissignore, 'o pate è masterascio
And if you ask me, her father is a craftsman
E sissignore, 'a mamma è 'mpagliasegge
And if you ask me, her mother is a chair-maker
Ma hanno fatto chella figlia
But they had that daughter
Ch'è na vera meraviglia
Who is truly a marvel
Ca pe' sbaglio è nata llà
Who was born there by mistake
E ajeressera mme só' appiccecato
And yesterday evening I got flogged
Cu 'e genitore mieje ch'hanno ragione
With my parents who are right
Papà, ch'è pronipote 'e titolato
My papá, who is the great-grandson of a titled man
Dice: "E addó' va a fernì chistu blasone?"
Says, "Where's this emblem going to end up?"
Ma i' penzo ca pe' duje uocchie 'e brillante
But I believe that for two gleaming eyes
Scenne 'a cavallo pure nu rignante
Even a lord would dismount
No, stu vascio nun è vascio
No, this basement is not a basement
E na reggia, è 'a meglia reggia
It's a palace, it's the best palace
E sissignore, 'o pate è masterascio
And if you ask me, her father is a craftsman
E sissignore, 'a mamma è 'mpagliasegge
And if you ask me, her mother is a chair-maker
Ma hanno fatto chella figlia
But they had that daughter
Ch'è na vera meraviglia
Who is truly a marvel
Ca pe' sbaglio è nata llà
Who was born there by mistake





Writer(s): E. A. Mario, P.m. Caldarola


Attention! Feel free to leave feedback.