Mario Merola - Totonno se nne va' - translation of the lyrics into German

Totonno se nne va' - Mario Merolatranslation in German




Totonno se nne va'
Totonno geht fort
Addio fanciulle care,
Lebt wohl, liebe Mädchen,
Domani mme ne vo.
Morgen gehe ich fort.
Mme vesto 'a militare
Ich ziehe die Uniform an
Cu sciabbola e sciaccò1.
Mit Säbel und Tschako¹.
Mettitece 'a "Si-loca"
Legt ein Andenken ("Si-loca")
'Nfacci'a stu core vuosto,
Auf dieses Herz von euch,
Pe' bia ca cedo il posto
Denn ich mache Platz,
Pure a chi nun 'o vò'.
Auch für den, der ihn nicht will.
Nannì', miéttete a chiagnere,
Nannì, fang an zu weinen,
'Ntunè', vásame 'nfaccia,
'Ntunè, küss mich aufs Gesicht,
Rusí', damme nu pìzzeco,
Rusí, gib mir einen Kniff,
Carmè', càdeme 'mbraccia.
Carmè, fall mir in die Arme.
Tatonno se ne va.
Totonno geht fort.
Tatonno se ne va.
Totonno geht fort.
In faccia a nu cuscritto,
Vor einem Rekruten,
Ca nu cuscritto i' só',
Denn ein Rekrut bin ich,
'O generale ha ditto:
Hat der General gesagt:
"Sciglie: che grado vuó'?
"Wähle: welchen Rang willst du?
Vuó' nove o diece frise?
Willst du neun oder zehn Streifen?
T' 'e mmetto 'ncopp' 'o vraccio.
Ich hefte sie dir an den Arm.
Tu si' n'amico, e i' faccio
Du bist ein Freund, und ich mache
Chello ca non si puó".
Das, was man nicht tun darf."
Nannì', miéttete a chiagnere,
Nannì, fang an zu weinen,
Mannaggia ca na guerra
Verdammt, dass ein Krieg
'Stavota nun se fa.
Diesmal nicht ausbricht.
Se no tutta la Terra
Sonst würde die ganze Erde
Vorrebbe tremmà.
Ich erzittern lassen.
Fra un anno a la stazione
In einem Jahr am Bahnhof
Venite tuttuquante.
Kommt alle her.
Col grado di trabante2
Mit dem Rang eines Trabanten²
Tatònno tornerà.
Wird Tatònno zurückkehren.
Nannì', miéttete a chiagnere,
Nannì, fang an zu weinen,





Writer(s): Bovio, Valente


Attention! Feel free to leave feedback.