Mario Pelchat feat. Garou - Seul sur son étoile (avec Garou) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mario Pelchat feat. Garou - Seul sur son étoile (avec Garou)




Seul sur son étoile (avec Garou)
Alone on His Star (with Garou)
Quand on est seul sur son étoile
When you're alone on your star
Et qu'on regarde passer les trains
And you watch the trains go by
Quand on trinque avec des minables
When you drink with losers
Qu'on dort avec des "moins que rien"
That you sleep with "less than nothings"
Quand on ré-écrit à sa mère
When you write back to your mother
Et qu'on pense aux économies
And you think about saving money
Quand on invente des prières
When you invent prayers
Pour des Bon Dieu de comédie
For a comical God
C'est qu'on a besoin
It's because you need
De quelqu'un, de quelque chose
Someone, or something
Ou d'un ailleurs
Or an elsewhere
Que l'on n'a pas, que l'on n'a pas
That you don't have, that you don't have
C'est qu'on a besoin
It's because you need
De quelqu'un, ou d'un amour
Someone, or love
Ou bien d'un copain
Or a friend
Que l'on attend depuis longtemps
That you've been waiting for for a long time
Quand on est seul sur son étoile
When you're alone on your star
On ne voit pas le temps courir
You don't see time running
On est au chaud et l'on s'installe
You're warm and you settle down
Comme un cheval qui va mourir
Like a horse that's going to die
Quand on radote son enfance
When you tell your childhood stories
A des gens qui n'écoutent pas
To people who don't listen
Quand tu te fais beau, c'est dimanche
When you get all dressed up, it's Sunday
Et qu'après tout tu ne sors pas
And in the end you don't go out
C'est que tu as besoin
It's because you need
De quelqu'un, de quelque chose
Someone, something
Ou d'un ailleurs
Or an elsewhere
Que tu n'as pas, que tu n'as pas
That you don't have, that you don't have
C'est que tu as besoin
It's because you need
De quelqu'un, ou d'un amour
Someone, or love
Ou d'un bon copain
Or a good friend
Que tu attends depuis longtemps
That you've been waiting for for a long time
Quand on est seul sur son étoile
When you're alone on your star
Y a des fois, un coup du Bon Dieu
Sometimes, God bless
Et l'on est deux sur son étoile
And you're two on your star
C'est idiot, mais on est heureux
It's silly, but you're happy
On n'a plus besoin de quelqu'un
You don't need anyone anymore
De quelque chose, ou d'un ailleurs
Something, or an elsewhere
On s'en fout bien! On s'en fout bien!
We don't care! We don't care!
On très bien, on est très bien
We're so well, we're so well






Attention! Feel free to leave feedback.