Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est en septembre
Es ist im September
Les
oliviers
baissent
les
bras
Die
Olivenbäume
lassen
die
Äste
hängen
Les
raisins
rougissent
du
nez
Die
Trauben
erröten
Et
le
sable
est
devenu
froid
Und
der
Sand
ist
kalt
geworden
Au
blanc
soleil
Unter
der
weißen
Sonne
Maitres
baigneurs
et
saisonniers
Bademeister
und
Saisonarbeiter
Retournent
à
leurs
vrais
métiers
Kehren
zu
ihren
eigentlichen
Berufen
zurück
Et
les
santons
seront
sculptés
Und
die
Heiligenfiguren
werden
geschnitzt
Avant
Noël
Vor
Weihnachten
C'est
en
septembre
Es
ist
im
September
Quand
les
voiliers
sont
dévoilés
Wenn
die
Segelboote
enthüllt
werden
Et
que
la
plage
tremble
sous
l'ombre
Und
der
Strand
unter
dem
Schatten
zittert
D'un
automne
débronzé
Eines
sonnengebräunten
Herbstes
C'est
en
septembre
Es
ist
im
September
Que
l'on
peut
vivre
pour
de
vrai
Dass
man
wirklich
leben
kann
En
été
mon
pays
à
moi
Im
Sommer,
mein
Land
En
été
c'est
n'importe
quoi
Im
Sommer,
da
ist
es
ein
Durcheinander
Les
caravanes
le
camping-gaz
Die
Wohnwagen,
das
Campinggas
Au
grand
soleil
Unter
der
gleißenden
Sonne
La
grande
foire
aux
illusions
Der
große
Jahrmarkt
der
Illusionen
Les
slips
trop
courts,
les
shorts
trop
longs
Die
zu
kurzen
Badehosen,
die
zu
langen
Shorts
Les
hollandaises
et
leurs
melons
Die
Holländerinnen
und
ihre
Melonen
De
Cavaillon
Aus
Cavaillon
Mais
en
septembre
Aber
im
September
Quand
l'été
remet
ses
souliers
Wenn
der
Sommer
seine
Schuhe
anzieht
Et
que
la
plage
est
comme
un
ventre
Und
der
Strand
wie
ein
Bauch
ist
Que
personne
n'a
touché
Den
niemand
berührt
hat
C'est
en
septembre
Es
ist
im
September
Que
mon
pays
peut
respirer
Dass
mein
Land
atmen
kann
Pays
de
mes
jeunes
années
Land
meiner
Jugend
Là
où
mon
père
est
enterré
Dort,
wo
mein
Vater
begraben
liegt
Mon
école
était
chauffée
Meine
Schule
wurde
beheizt
Au
grand
soleil
Von
der
gleißenden
Sonne
Au
mois
de
mai,
moi
je
m'en
vais
Im
Mai
gehe
ich
weg
Et
je
te
laisse
aux
étrangers
Und
lasse
dich
bei
den
Fremden
Pour
aller
faire
l'étranger
moi-même
Um
selbst
in
der
Fremde
zu
leben
Sous
d'autres
ciels
Unter
anderen
Himmeln
Mais
en
septembre
Aber
im
September
Quand
je
reviens
où
je
suis
né
Wenn
ich
dorthin
zurückkehre,
wo
ich
geboren
wurde
Et
que
ma
plage
me
reconnaît
Und
mein
Strand
mich
wiedererkennt
Ouvre
des
bras
de
fiancée
Mir
die
Arme
einer
Braut
entgegenstreckt
C'est
en
septembre
Es
ist
im
September
Que
je
me
fais
la
bonne
année
Dass
ich
mir
ein
gutes
Jahr
wünsche
C'est
en
septembre
Es
ist
im
September
Que
je
m'endors
sous
l'olivier
Dass
ich
unter
dem
Olivenbaum
einschlafe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.