Lyrics and translation Mario Pelchat - Je serai le même
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je serai le même
Я останусь прежним
Puisqu'il
te
faut
t'enfuir,
puisque
ton
coeur
n'est
plus
là
Раз
ты
должна
бежать,
раз
твоего
сердца
больше
здесь
нет,
Que
les
mots
pour
le
dire
t'échappent,
je
vais
les
dire
pour
toi
И
слова,
чтобы
сказать
это,
не
даются
тебе,
я
скажу
их
за
тебя.
Puisqu'il
te
faut
voler,
aussi
haut
qu'ces
oiseaux
qu'on
ne
voit
pas
Раз
ты
должна
лететь
так
же
высоко,
как
те
птицы,
что
нам
не
видны,
Pour
rester
ici-bas,
près
de
moi,
n'est
plus
ton
combat
Оставаться
здесь,
рядом
со
мной,
— больше
не
твоя
борьба.
Mon
amour,
envole-toi,
je
te
perds,
mais
tu
restes
en
moi
Любовь
моя,
лети,
я
теряю
тебя,
но
ты
остаёшься
во
мне.
Et
tant
que
Dieu
soit
notre
loi,
notre
fin
ne
s'éteindra
pas
И
пока
Бог
будет
нашим
законом,
наш
конец
не
наступит.
Je
serai
le
même,
si
dans
mille
ans
nos
âmes
se
mêlent
Я
останусь
прежним,
если
через
тысячу
лет
наши
души
встретятся,
Si
dans
cent
ans,
tes
lèvres
m'éveillent
Если
через
сто
лет
твои
губы
разбудят
меня.
Une
sorte
de
monde
où
tes
yeux
ne
brillent
pas
В
каком-то
мире,
где
твои
глаза
не
сияют...
Je
serai
le
même,
si
au
détour
du
chemin
rêves
Я
останусь
прежним,
если
на
повороте
дороги
грёз
C'est
vers
mon
coeur
que
tes
pas
te
mènent
Твои
шаги
приведут
тебя
к
моему
сердцу.
Sache
que
je
serai,
pour
toi
éternel
Знай,
что
я
буду
для
тебя
вечным.
Je
serai
le
même
Я
останусь
прежним.
Puisque
la
vie
continue,
puisque
la
nôtre
reprendra
Ведь
жизнь
продолжается,
ведь
наша
начнётся
снова
Un
soir
de
lumière,
près
d'un
lac,
où
tu
m'attendras
Светлым
вечером,
у
озера,
где
ты
будешь
ждать
меня.
Puisqu'on
se
parlera
des
jours,
des
nuits
de
mille
voix
Ведь
мы
будем
говорить
о
днях,
о
ночах,
наполненных
тысячей
голосов,
Qu'on
donn'ra
à
l'écho
pour
qu'au
loin,
il
emporte
ces
mots
Которые
мы
отдадим
эху,
чтобы
оно
унесло
эти
слова
вдаль.
Mon
amour,
encore
une
fois,
je
t'espère
tout
contre
moi
Любовь
моя,
ещё
раз,
я
надеюсь
на
тебя
рядом
с
собой.
Je
le
jure,
le
crie
pour
toi:
notre
feu
ne
s'éteindra
pas
Я
клянусь,
кричу
для
тебя:
наш
огонь
не
погаснет.
Je
serai
le
même,
si
dans
mille
ans
nos
âmes
se
mêlent
Я
останусь
прежним,
если
через
тысячу
лет
наши
души
встретятся,
Si
dans
cent
ans,
tes
lèvres
m'éveillent
Если
через
сто
лет
твои
губы
разбудят
меня.
Une
sorte
de
monde
où
tes
yeux
ne
brillent
pas
В
каком-то
мире,
где
твои
глаза
не
сияют...
Je
serai
le
même,
si
au
détour
du
chemin
rêves
Я
останусь
прежним,
если
на
повороте
дороги
грёз
C'est
vers
mon
coeur
que
tes
pas
te
mènent
Твои
шаги
приведут
тебя
к
моему
сердцу.
Sache
que
je
serai,
pour
toi
éternel
Знай,
что
я
буду
для
тебя
вечным.
Je
serai
le
même
Я
останусь
прежним.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Curt Christian Charles Close
Attention! Feel free to leave feedback.