Mario Pelchat - L'otage - translation of the lyrics into German

L'otage - Mario Pelchattranslation in German




L'otage
Die Geisel
Je te désire
Ich begehre dich
Et toi tu as compris
Und du hast es verstanden
Tu as su me séduire
Du hast es verstanden, mich zu verführen
Au rythme du plaisir
Im Takt der Lust
Tu me fais chanter
Du bringst mich zum Singen
Toi qui sais
Du, die du es verstehst
Inconcevablement
Unvorstellbar
Te faire désirer
Dich begehrenswert zu machen
Je suis l'otage
Ich bin die Geisel
De l'amour
Der Liebe
Ne me délivre pas
Befreie mich nicht
Surtout ne t'en va pas
Verlass mich vor allem nicht
Laisse-moi te faire encore rêver
Lass mich dich weiter träumen lassen
Laisse-toi aimer
Lass dich lieben
Le temps d'apprivoiser la nuit
Die Zeit, die Nacht zu zähmen
Ne me laisse jamais seul, jamais plus seul
Lass mich niemals allein, niemals mehr allein
Je veux t'aimer
Ich will dich lieben
Plus loin que la nuit
Über die Nacht hinaus
Plus fort que la vie
Stärker als das Leben
Donne-moi la main
Gib mir deine Hand
Et je t'appartiens
Und ich gehöre dir
Toi qui sais
Du, die du es verstehst
Inexplicablement
Unerklärlicherweise
Te faire désirer
Dich begehrenswert zu machen
Je suis l'otage
Ich bin die Geisel
De l'amour
Der Liebe
Ne me délivre pas
Befreie mich nicht
Surtout ne t'en va pas
Verlass mich vor allem nicht
Laisse-moi te faire encore rêver
Lass mich dich weiter träumen lassen
Laisse-toi aimer
Lass dich lieben
Le temps d'apprivoiser la nuit
Die Zeit, die Nacht zu zähmen
Ne me laisse jamais seul, jamais plus seul
Lass mich niemals allein, niemals mehr allein
Avant que n'vienne le jour
Bevor der Tag anbricht
Fais-moi, fais-moi l'amour
Lieb mich, lieb mich
Laisse-toi aimer
Lass dich lieben
Dis-moi loger mon amour
Sag mir, wohin mit meiner Liebe
Raconte-toi, prends-moi
Erzähl von dir, nimm mich
Colore ma nuit blanche
Gib meiner schlaflosen Nacht Farbe
Ne me laisse jamais, jamais seul
Lass mich niemals, niemals allein





Writer(s): Johnny Hagopian, Angelo Finaldi, Marc Courtemanche


Attention! Feel free to leave feedback.