Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
te
désire
Ich
begehre
dich
Et
toi
tu
as
compris
Und
du
hast
es
verstanden
Tu
as
su
me
séduire
Du
hast
es
verstanden,
mich
zu
verführen
Au
rythme
du
plaisir
Im
Takt
der
Lust
Tu
me
fais
chanter
Du
bringst
mich
zum
Singen
Toi
qui
sais
Du,
die
du
es
verstehst
Inconcevablement
Unvorstellbar
Te
faire
désirer
Dich
begehrenswert
zu
machen
Je
suis
l'otage
Ich
bin
die
Geisel
Ne
me
délivre
pas
Befreie
mich
nicht
Surtout
ne
t'en
va
pas
Verlass
mich
vor
allem
nicht
Laisse-moi
te
faire
encore
rêver
Lass
mich
dich
weiter
träumen
lassen
Laisse-toi
aimer
Lass
dich
lieben
Le
temps
d'apprivoiser
la
nuit
Die
Zeit,
die
Nacht
zu
zähmen
Ne
me
laisse
jamais
seul,
jamais
plus
seul
Lass
mich
niemals
allein,
niemals
mehr
allein
Je
veux
t'aimer
Ich
will
dich
lieben
Plus
loin
que
la
nuit
Über
die
Nacht
hinaus
Plus
fort
que
la
vie
Stärker
als
das
Leben
Donne-moi
la
main
Gib
mir
deine
Hand
Et
je
t'appartiens
Und
ich
gehöre
dir
Toi
qui
sais
Du,
die
du
es
verstehst
Inexplicablement
Unerklärlicherweise
Te
faire
désirer
Dich
begehrenswert
zu
machen
Je
suis
l'otage
Ich
bin
die
Geisel
Ne
me
délivre
pas
Befreie
mich
nicht
Surtout
ne
t'en
va
pas
Verlass
mich
vor
allem
nicht
Laisse-moi
te
faire
encore
rêver
Lass
mich
dich
weiter
träumen
lassen
Laisse-toi
aimer
Lass
dich
lieben
Le
temps
d'apprivoiser
la
nuit
Die
Zeit,
die
Nacht
zu
zähmen
Ne
me
laisse
jamais
seul,
jamais
plus
seul
Lass
mich
niemals
allein,
niemals
mehr
allein
Avant
que
n'vienne
le
jour
Bevor
der
Tag
anbricht
Fais-moi,
fais-moi
l'amour
Lieb
mich,
lieb
mich
Laisse-toi
aimer
Lass
dich
lieben
Dis-moi
où
loger
mon
amour
Sag
mir,
wohin
mit
meiner
Liebe
Raconte-toi,
prends-moi
Erzähl
von
dir,
nimm
mich
Colore
ma
nuit
blanche
Gib
meiner
schlaflosen
Nacht
Farbe
Ne
me
laisse
jamais,
jamais
seul
Lass
mich
niemals,
niemals
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Hagopian, Angelo Finaldi, Marc Courtemanche
Attention! Feel free to leave feedback.