Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banlieue
Rouge
Roter
Vorort
Dès
l'instant
où
je
l'ai
vue
In
dem
Moment,
als
ich
sie
sah
Alors
j'ai
tout
de
suite
su,
Da
wusste
ich
es
gleich,
Ces
cheveux
blonds,
ces
yeux
qui
brillent
Dieses
blonde
Haar,
die
strahlenden
Augen
C'était
en
plein
ton
genre
de
fille
Das
war
genau
dein
Typ
Mädchen
Tu
t'es
levé,
et
tu
lui
a
parlé
Du
standest
auf
und
sprachst
sie
an
Le
courant
est
tout
de
suite
passé
Die
Verbindung
war
sofort
da
Depuis
qu'elle
est
entrée
dans
ta
vie,
Seit
sie
in
dein
Leben
trat,
Elle
n'en
est
jamais
ressortie!
Ist
sie
nie
wieder
gegangen!
De
toute
façon
fait
c'que
tu
veux
Mach
trotzdem,
was
du
willst,
Pourvu
qu'tout
aille
pour
le
mieux
Hauptsache,
alles
läuft
gut
Mais
n'oublie
jamais
tes
amis
Vergiss
aber
nie
deine
Freunde,
Parce
que
tu
comptes
pour
eux
aussi
Denn
du
zählst
auch
für
sie
Toutes
ces
années
qu'on
a
passées
All
die
Jahre,
die
wir
verbrachten,
A
s'engueuler,
s'réconcilier
Mit
Streit
und
Versöhnung,
Ca
peut
pas
s'effacer
comme
ça
Das
lässt
sich
nicht
einfach
löschen,
Fais
un
effort,
n'nous
oublies
pas!
Gib
dir
Mühe,
vergiss
uns
nicht!
T'es
amoureux;
profites-en
Du
bist
verliebt,
genieß
es,
Crois-moi
ça
n'arrives
pas
souvent
Glaub
mir,
das
passiert
nicht
oft
Mais
laisse
pas
l'âge
t'en
imposer
Doch
lass
dich
vom
Alter
nicht
einschüchtern,
Et
n'laisse
pas
la
vie
te
casser!
Und
lass
dich
nicht
vom
Leben
brechen!
Même
avec
la
fille
de
sa
vie
Selbst
mit
der
Frau
seines
Lebens,
Personne
ne
sait
comment
ça
finit
Weiß
niemand,
wie
es
endet
P'tête
qu'un
jour
ça
se
terminera
Vielleicht
hört
es
eines
Tages
auf,
Mais
nous
on
sera
toujours
là!
Doch
wir
werden
immer
da
sein!
De
toute
façon
fait
c'que
tu
veux
Mach
trotzdem,
was
du
willst,
L'important
c'est
qu'tu
sois
heureux
Wichtig
ist,
dass
du
glücklich
bist
Mais
n'oublies
jamais
tes
amis
Aber
vergiss
nie
deine
Freunde,
Ceux
à
qui
tu
avais
promis
Diejenigen,
denen
du
versprachst,
De
ne
jamais
tourner
le
dos
Niemals
den
Rücken
zu
kehren,
De
ne
jamais
garder
rancune
Nie
einen
Groll
zu
hegen,
Car
une
amitié
qui
se
termine
Denn
eine
Freundschaft,
die
endet,
N'en
aura
jamais
été
une...
War
nie
wirklich
eine...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Boyer, Mario Pelchat
Attention! Feel free to leave feedback.