Mario Pelchat - Le semeur - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mario Pelchat - Le semeur




Le semeur
The Sower
Banlieue Rouge
Red Suburb
Engrenages
Gears
Le Serment
The Oath
Dès l'instant je l'ai vue
From the moment I saw her
Alors j'ai tout de suite su,
Then I knew right away
Ces cheveux blonds, ces yeux qui brillent
That blond hair, those twinkling eyes
C'était en plein ton genre de fille
That was the type of girl you liked
Tu t'es levé, et tu lui a parlé
You got up and talked to her
Le courant est tout de suite passé
And you hit it off right away
Depuis qu'elle est entrée dans ta vie,
Since she's entered your life,
Elle n'en est jamais ressortie!
She's never left!
De toute façon fait c'que tu veux
Anyway, do what you want
Pourvu qu'tout aille pour le mieux
As long as everything goes well for you
Mais n'oublie jamais tes amis
But never forget your friends
Parce que tu comptes pour eux aussi
Because you matter to them too
Toutes ces années qu'on a passées
All these years we've spent
A s'engueuler, s'réconcilier
Arguing, making up
Ca peut pas s'effacer comme ça
That can't just be erased
Fais un effort, n'nous oublies pas!
Make an effort, don't forget us!
T'es amoureux; profites-en
You're in love; make the most of it
Crois-moi ça n'arrives pas souvent
Trust me, it doesn't happen often
Mais laisse pas l'âge t'en imposer
But don't let age hold you back
Et n'laisse pas la vie te casser!
And don't let life break you!
Même avec la fille de sa vie
Even with the girl of your dreams
Personne ne sait comment ça finit
Nobody knows how it ends
P'tête qu'un jour ça se terminera
Maybe one day it will be over
Mais nous on sera toujours là!
But we'll always be here!
De toute façon fait c'que tu veux
Anyway, do what you want
L'important c'est qu'tu sois heureux
The important thing is that you're happy
Mais n'oublies jamais tes amis
But never forget your friends
Ceux à qui tu avais promis
The ones you promised
De ne jamais tourner le dos
Never to turn your back on
De ne jamais garder rancune
Never to hold a grudge
Car une amitié qui se termine
Because a friendship that ends
N'en aura jamais été une...
Was never a friendship at all...





Writer(s): Eric Boyer, Mario Pelchat


Attention! Feel free to leave feedback.