Lyrics and translation Mario Pelchat - Les cèdres du Liban
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les cèdres du Liban
Ливанские кедры
Des
trous
béants
Зияющие
дыры,
Comme
des
fourmilières
où
errent
des
sans-abris
Словно
муравейники,
где
бродят
бездомные,
Où
habitaient
naguère
les
gens
de
Phénicie
Где
когда-то
жили
люди
Финикии,
D'Orient
de
sang,
de
gènes
et
langue
d'Arabie
С
восточной
кровью,
генами
и
арабским
языком.
Des
cris,
des
larmes
Крики,
слезы
Et
de
la
rage
au
coeur
pour
autant
de
violence
И
ярость
в
сердце
от
такой
жестокости,
Alors
qu'on
nage
ailleurs
sous
des
pluies
d'abondance
Пока
где-то
еще
купаются
в
ливнях
изобилия.
C'est
souvent
quand
on
pleure
qu'on
vit
l'indifférence
Часто,
когда
мы
плачем,
мы
сталкиваемся
с
безразличием.
Qu'allons-nous
dire,
Что
мы
скажем,
Quand
le
danger
nous
environne,
Когда
опасность
окружает
нас,
A
nos
enfants
qui
nous
questionnent
Нашим
детям,
которые
спрашивают
нас,
A
qui
on
tente
en
vain
d'apprendre
Которым
мы
тщетно
пытаемся
научить
Le
verbe
aimer?
Глаголу
любить?
Qu'allons-nous
faire?
Что
мы
сделаем?
Sinon
trouver
quelque
refuge,
Кроме
как
найти
какое-нибудь
убежище,
Espérer
un
autre
déluge
Надеясь
на
новый
потоп,
Ou
bien
se
tuer
à
comprendre
Или
убивая
себя,
пытаясь
понять
Comme
la
vie
qui
disparaît
sous
les
décombres
Как
жизнь,
исчезающая
под
обломками,
Une
autre
nuit
à
s'inventer
la
fin
du
monde
Еще
одна
ночь,
чтобы
придумать
конец
света,
Une
ère
nouvelle
où
l'on
n'a
plus
peur
de
son
ombre
Новая
эра,
где
мы
больше
не
боимся
своей
тени.
Qui
nous
rappellent
qu'on
n'est
pas
en
liberté
Которые
напоминают
нам,
что
мы
не
свободны
Sur
une
terre
qu'on
n'a
pas
choisi
d'habiter
На
земле,
которую
мы
не
выбирали
для
жизни,
Sous
la
colère
d'un
dieu
qu'on
veut
s'approprier
Под
гневом
бога,
которого
мы
хотим
присвоить
себе.
Qu'allons-nous
dire,
Что
мы
скажем,
Quand
le
danger
nous
environne,
Когда
опасность
окружает
нас,
A
nos
enfants
qui
nous
questionnent
Нашим
детям,
которые
спрашивают
нас,
A
qui
on
tente
en
vain
d'apprendre
Которым
мы
тщетно
пытаемся
научить
Le
verbe
aimer?
Глаголу
любить?
Qu'allons-nous
faire?
Что
мы
сделаем?
Sinon
se
confier
aux
étoiles
Кроме
как
доверить
себя
звездам,
Prier
les
saints
des
cathédrales
Молиться
святым
в
соборах,
Parce
qu'on
est
trop
peu
à
comprendre
Потому
что
нас
слишком
мало,
чтобы
понять
Un
peuple
fort
Сильный
народ,
Qui
croit
encore
que
demain
sera
différent
Который
все
еще
верит,
что
завтра
будет
другим,
Tel
un
trésor
que
sait
reconnaître
un
géant
Как
сокровище,
которое
может
распознать
великан,
Comme
le
sont,
au
nord,
les
cèdres
du
Liban.
Какими
являются,
на
севере,
кедры
Ливана.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Philippe Henri Greiss, Mario Pelchat
Album
VII
date of release
14-09-1999
Attention! Feel free to leave feedback.