Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on y croit
Wenn man daran glaubt
Rouge,
couleur
passion
Rot,
Farbe
der
Leidenschaft
Je
suis
le
peintre
de
tes
saisons
Ich
bin
der
Maler
deiner
Jahreszeiten
Tu
es
la
toile
de
mes
toiles,
signée
de
mon
nom
Du
bist
die
Leinwand
meiner
Leinwände,
signiert
mit
meinem
Namen
Car
moi
je
crois
que
tu
es
la
femme
qui
brûle
au
fond
de
mes
yeux
Denn
ich
glaube,
dass
du
die
Frau
bist,
die
tief
in
meinen
Augen
brennt
Et
je
te
vois
dans
le
mirroir
d'une
flamme
Und
ich
sehe
dich
im
Spiegel
einer
Flamme
J'ai
du
talent
pour
toi
Ich
habe
Talent
für
dich
Toi,
tu
te
sens
reine
d'un
roi
Du,
du
fühlst
dich
als
Königin
eines
Königs
C'est
un
miracle
Es
ist
ein
Wunder
Mais
c'est
bien
nous
qui
somme
là
Doch
wir
sind
es,
die
hier
sind
Et
chaque
fois
Und
jedes
Mal
Ça
nous
arrive
quand
on
y
croit
Es
passiert
uns,
wenn
wir
daran
glauben
Et
que
nos
mains
sont
ouvertes
Und
wenn
unsere
Hände
offen
sind
Ça
nous
arrive
quand
on
y
croit
Es
passiert
uns,
wenn
wir
daran
glauben
Et
les
jours
d'autrefois
passent
de
l'ombre
au
soleil
Und
die
Tage
von
einst
gehen
vom
Schatten
zur
Sonne
über
Quand
on
y
croit
Wenn
man
daran
glaubt
Rouge,
couleur
demain
Rot,
Farbe
von
morgen
Tu
es
ma
chance
du
temps
qui
vient
Du
bist
meine
Chance
der
kommenden
Zeit
Tu
es
mon
dernier
rempart,
mon
premier
regard
Du
bist
meine
letzte
Festung,
mein
erster
Blick
On
est
déjà
gravés
dans
la
pierre
avec
un
couteau
de
feu
Wir
sind
schon
in
Stein
gemeißelt
mit
einem
Messer
aus
Feuer
Et
il
nous
reste
quelques
planètes
à
refaire
Und
es
bleiben
uns
noch
einige
Planeten
neu
zu
gestalten
Ce
n'est
qu'un
jeu
d'enfant,
mais
c'est
aussi
un
jeu
de
grand
Es
ist
nur
ein
Kinderspiel,
aber
es
ist
auch
ein
Spiel
für
Erwachsene
C'est
presqu'un
rêve
qu'on
fait
chaque
jour
en
marchant
Es
ist
fast
ein
Traum,
den
wir
jeden
Tag
im
Gehen
träumen
Et
chaque
fois
Und
jedes
Mal
Ça
nous
arrive
quand
on
y
croit
Es
passiert
uns,
wenn
wir
daran
glauben
Et
que
nos
mains
sont
ouvertes
Und
wenn
unsere
Hände
offen
sind
Ça
nous
arrive
quand
on
y
croit
Es
passiert
uns,
wenn
wir
daran
glauben
Et
les
jours
d'autrefois
passent
de
l'ombre
au
soleil
Und
die
Tage
von
einst
gehen
vom
Schatten
zur
Sonne
über
Ça
nous
arrive
quand
on
y
croit
Es
passiert
uns,
wenn
wir
daran
glauben
Et
que
nos
mains
sont
ouvertes
Und
wenn
unsere
Hände
offen
sind
Ça
nous
arrive
quand
on
y
croit
Es
passiert
uns,
wenn
wir
daran
glauben
Et
tant
de
joies
sont
offertes
Und
so
viele
Freuden
werden
geboten
Ça
nous
arrive
quand
on
y
croit
(quand
on
y
croit)
Es
passiert
uns,
wenn
wir
daran
glauben
(wenn
man
daran
glaubt)
Et
que
nos
mains
sont
ouvertes
Und
wenn
unsere
Hände
offen
sind
Ça
nous
arrive
quand
on
y
croit
(quand
on
y
croit)
Es
passiert
uns,
wenn
wir
daran
glauben
(wenn
man
daran
glaubt)
Et
mille
joies
sont
offertes
(sont
offertes)
Und
tausend
Freuden
werden
geboten
(werden
geboten)
Ça
nous
arrive
quand
on
y
croit
(quand
on
y
croit)
Es
passiert
uns,
wenn
wir
daran
glauben
(wenn
man
daran
glaubt)
Et
que
nos
mains
sont
ouvertes
Und
wenn
unsere
Hände
offen
sind
Ça
nous
arrive
quand
on
y
croit
Es
passiert
uns,
wenn
wir
daran
glauben
Et
tant
de
joies
sont
offertes
Und
so
viele
Freuden
werden
geboten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddy Marnay, Steven Tracey
Attention! Feel free to leave feedback.