Mario Pelchat - Renaître à la vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mario Pelchat - Renaître à la vie




Renaître à la vie
Возрождение к жизни
D'hier, je ne retiens pas grand-chose
Из прошлого я мало что помню,
Que quelques papiers défraîchis
Лишь несколько поблекших бумаг
Dans une boîte bleue que j'ose
В синей коробке, которую я осмеливаюсь
A peine tirer de l'oubli
Едва вытащить из забвения.
J'y avais décrit mes errances
Там я описал свои скитания,
Des restes de faux paradis
Остатки ложного рая,
Au plus fort de l'adolescence
В самый разгар юности,
je me croyais à l'abri
Где я считал себя в безопасности.
{Refrain:}
{Припев:}
Depuis des lunes, je traîne
Месяцами я скитался,
Et je brise des chaînes
И разбивал цепи,
Entre l'aube et la nuit
Между рассветом и ночью.
Et, une à une, mes veines
И, одна за другой, мои вены
Ont usé des semaines
Износили недели,
Pour renaître à la vie
Чтобы возродиться к жизни.
Je voulais être un homme juste
Я хотел быть справедливым человеком,
De cur et de corps, rien de moins
Сердцем и телом, не меньше,
Mais je n'étais qu'un être rustre
Но я был всего лишь грубым существом,
Un égaré de grands chemins
Заблудшим на больших дорогах.
Entre mes doutes et ma déroute
Между моими сомнениями и моим поражением,
Parmi humbles et malandrins
Среди смиренных и злодеев,
Je l'espérais, coûte que coûte
Я надеялся, во что бы то ни стало,
Mon parallèle féminin
Найти свою вторую половинку.
{Au Refrain}
{Припев}
Puis il est apparu très vite
Затем ты появилась очень быстро,
Dans mon paysage en bataille
В моем истерзанном мире,
Et, entre elle et moi, tout de suite
И между нами, сразу же,
S'est mis à forcer les murailles
Начали рушиться стены.
Moi, le filou, le malhabile
Я, плут, неумеха,
Elle sait parler à mon cur
Ты знаешь, как говорить с моим сердцем.
Devant les sentiments hostiles
Перед лицом враждебных чувств,
Elle sait le faire battre en douceur
Ты умеешь заставить его биться нежно.
{Voix de femme:}
{Женский голос:}
Depuis des lunes, je traîne
Месяцами я скиталась,
Et je brise des chaînes
И разбивала цепи,
Entre grain et ivraie
Между зерном и плевелами.
Et sur ses dunes, je sème
И на твоих дюнах я сею,
A tous vents des rengaines
На все ветры припевы,
Et de tendres secrets
И нежные тайны.
Et sous la Lune en bohème
И под луной, как богема,
Sa main dans la mienne
Твоя рука в моей,
A la vie je renais
К жизни я возрождаюсь.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Mario Pelchat


Attention! Feel free to leave feedback.