Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si c'était vrai
Wenn es wahr wäre
Vingt
dimanches
par
semaine
Zwanzig
Sonntage
pro
Woche
Des
enfants
jamais
malades
Kinder,
die
niemals
krank
sind
Le
bonheur
sans
la
haine
Glück
ohne
Hass
Des
soldats
la
paix
dans
l'âme
Soldaten
mit
Frieden
in
der
Seele
La
parole
aux
poètes
Das
Wort
den
Dichtern
Et
la
musique
aux
fous
Und
die
Musik
den
Verrückten
La
liberté
dans
la
tête
Freiheit
im
Kopf
Et
la
vérité
debout
Und
die
Wahrheit
aufrecht
Et
si
c'était
vrai,
si
c'était
vrai
Und
wenn
es
wahr
wäre,
wenn
es
wahr
wäre
Qu'est-ce
qu'on
en
ferait
Was
würden
wir
damit
tun?
Si
c'était
vrai,
si
c'était
vrai
Wenn
es
wahr
wäre,
wenn
es
wahr
wäre
Est-ce
qu'on
y
croirait
Würden
wir
daran
glauben?
Et
du
pain
à
toutes
les
tables
Und
Brot
auf
allen
Tischen
Et
de
l'eau
pour
chacun
Und
Wasser
für
jeden
De
l'amour
non
coupable
Liebe
ohne
Schuld
Et
le
droit
d'être
quelqu'un
Und
das
Recht,
jemand
zu
sein
Et
de
la
place
pour
tous
Und
Platz
für
alle
Pendant
qu'on
est
en
vie
Solange
wir
leben
Et
des
roses
qui
poussent
Und
Rosen,
die
wachsen
Sur
le
fumier
d'aujourd'hui
Auf
dem
Mist
von
heute
Et
si
c'était
vrai,
si
c'était
vrai
Und
wenn
es
wahr
wäre,
wenn
es
wahr
wäre
Qu'est-ce
qu'on
en
ferait
Was
würden
wir
damit
tun?
Si
c'était
vrai,
si
c'était
vrai
Wenn
es
wahr
wäre,
wenn
es
wahr
wäre
Est-ce
qu'on
y
croirait
Würden
wir
daran
glauben?
Et
si
c'était
vrai,
si
c'était
vrai
Und
wenn
es
wahr
wäre,
wenn
es
wahr
wäre
Qu'est-ce
qu'on
en
ferait
Was
würden
wir
damit
tun?
Si
c'était
vrai,
si
c'était
vrai
Wenn
es
wahr
wäre,
wenn
es
wahr
wäre
Est-ce
qu'on
y
croirait
Würden
wir
daran
glauben?
Et
puis
toi
mon
amour
Und
dann
du,
meine
Liebe
Qui
m'aimerais
toujours
Die
mich
immer
lieben
würdest
Et
l'humanité
humaine
Und
die
menschliche
Menschlichkeit
Dans
la
voix
des
humains
In
der
Stimme
der
Menschen
Et
puis
le
chant
des
baleines
Und
dann
der
Gesang
der
Wale
Qu'on
entendrait
enfin
Den
wir
endlich
hören
würden
Et
si
c'était
vrai,
si
c'était
vrai
Und
wenn
es
wahr
wäre,
wenn
es
wahr
wäre
Qu'est-ce
qu'on
en
ferait
Was
würden
wir
damit
tun?
Si
c'était
vrai,
si
c'était
vrai
Wenn
es
wahr
wäre,
wenn
es
wahr
wäre
Est-ce
qu'on
y
croirait
Würden
wir
daran
glauben?
Et
si
c'était
vrai,
si
c'était
vrai
Und
wenn
es
wahr
wäre,
wenn
es
wahr
wäre
Qu'est-ce
qu'on
en
ferait
Was
würden
wir
damit
tun?
Si
c'était
vrai,
si
c'était
vrai
Wenn
es
wahr
wäre,
wenn
es
wahr
wäre
Est-ce
qu'on
y
croirait
{4x}
Würden
wir
daran
glauben?
{4x}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bouaziss Roger Tabrha, France D'amour
Attention! Feel free to leave feedback.