Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours de nous
Immer noch wir
On
en
veut
toujours
de
nous
Wir
wollen
uns
immer
noch
On
redonne
une
chance
à
nos
cœurs
qui
renouent
Wir
geben
unseren
Herzen,
die
sich
wiederfinden,
eine
neue
Chance
Et
malgré
nos
absences,
les
impostures
d'amour
Und
trotz
unserer
Abwesenheiten,
der
Liebestäuschungen
On
se
refait
confiance,
on
se
revoit
l'un
dans
l'autre
Wir
vertrauen
uns
wieder,
wir
sehen
uns
wieder
im
Anderen
On
s'aime
mieux
Wir
lieben
uns
besser
Nos
deux
cœurs
dans
la
balance
Unsere
beiden
Herzen
auf
der
Waage
Des
mois
passés
à
chercher
à
comprendre
Monate
damit
verbracht,
zu
versuchen
zu
verstehen
À
travailler
pour
oublier
le
temps
Zu
arbeiten,
um
die
Zeit
zu
vergessen
À
espérer
qu'il
ne
soit
pas
trop
tard
Zu
hoffen,
dass
es
nicht
zu
spät
ist
J'ai
eu
si
peur
qu'on
ne
veuille
plus
de
nous
Ich
hatte
solche
Angst,
dass
wir
uns
nicht
mehr
wollen
D'avoir
brûlé
ce
qui
restait
d'amour
Verbrannt
zu
haben,
was
von
der
Liebe
übrig
war
D'avoir
brisé
nos
corps
dans
les
remous
Unsere
Körper
im
Strudel
zerbrochen
zu
haben
Mais
la
vie
en
a
décidé
autrement
Aber
das
Leben
hat
anders
entschieden
On
en
veut
toujours
de
nous
Wir
wollen
uns
immer
noch
On
redonne
une
chance
à
nos
cœurs
qui
renouent
Wir
geben
unseren
Herzen,
die
sich
wiederfinden,
eine
neue
Chance
Et
malgré
nos
absences,
les
impostures
d'amour
Und
trotz
unserer
Abwesenheiten,
der
Liebestäuschungen
On
se
refait
confiance,
on
se
revoit
l'un
dans
l'autre
Wir
vertrauen
uns
wieder,
wir
sehen
uns
wieder
im
Anderen
On
s'aime
mieux
Wir
lieben
uns
besser
Derrière
nous,
l'innocence
Hinter
uns
liegt
die
Unschuld
Notre
amour
n'est
plus
seulement
qu'une
romance
Unsere
Liebe
ist
nicht
mehr
nur
eine
Romanze
Dans
nos
yeux,
je
vois
tous
les
bienfaits
du
temps
In
unseren
Augen
sehe
ich
all
das
Gute
der
Zeit
Main
dans
la
main,
beaucoup
plus
fort
qu'avant
Hand
in
Hand,
viel
stärker
als
zuvor
Rien
ne
s'est
éteint
du
feu
des
premiers
jours
Nichts
ist
erloschen
vom
Feuer
der
ersten
Tage
Rien
ne
s'est
perdu,
nous
sommes
de
retour
Nichts
ist
verloren
gegangen,
wir
sind
zurück
On
a
retrouvé
ce
qui
faisait
de
nous
des
amoureux
Wir
haben
wiedergefunden,
was
uns
zu
Liebenden
machte
Par-dessus
tout
Über
allem
On
en
veut
toujours
de
nous
Wir
wollen
uns
immer
noch
On
redonne
une
chance
à
nos
cœurs
qui
renouent
Wir
geben
unseren
Herzen,
die
sich
wiederfinden,
eine
neue
Chance
Et
malgré
nos
absences,
les
impostures
d'amour
Und
trotz
unserer
Abwesenheiten,
der
Liebestäuschungen
On
se
refait
confiance,
on
se
revoit
l'un
dans
l'autre
Wir
vertrauen
uns
wieder,
wir
sehen
uns
wieder
im
Anderen
On
s'aime
mieux
Wir
lieben
uns
besser
Puis
il
y
a
l'horizon
Dann
ist
da
der
Horizont
L'aventure
au
loin
Das
Abenteuer
in
der
Ferne
Une
nouvelle
saison
Eine
neue
Jahreszeit
On
en
veut
toujours
de
nous
Wir
wollen
uns
immer
noch
On
redonne
une
chance
à
nos
cœurs
qui
renouent
Wir
geben
unseren
Herzen,
die
sich
wiederfinden,
eine
neue
Chance
Et
malgré
nos
absences,
les
impostures
d'amour
Und
trotz
unserer
Abwesenheiten,
der
Liebestäuschungen
On
se
refait
confiance,
on
se
revoit
l'un
dans
l'autre
Wir
vertrauen
uns
wieder,
wir
sehen
uns
wieder
im
Anderen
On
s'aime
mieux
Wir
lieben
uns
besser
On
en
veut
toujours
de
nous
Wir
wollen
uns
immer
noch
On
redonne
une
chance
à
nos
cœurs
qui
renouent
Wir
geben
unseren
Herzen,
die
sich
wiederfinden,
eine
neue
Chance
Et
malgré
nos
absences,
les
impostures
d'amour
Und
trotz
unserer
Abwesenheiten,
der
Liebestäuschungen
On
se
refait
confiance,
on
se
revoit
l'un
dans
l'autre
Wir
vertrauen
uns
wieder,
wir
sehen
uns
wieder
im
Anderen
On
s'aime
mieux
Wir
lieben
uns
besser
On
en
veut
toujours
de
nous
Wir
wollen
uns
immer
noch
On
s'aime
mieux
Wir
lieben
uns
besser
On
en
veut
toujours
de
nous
Wir
wollen
uns
immer
noch
On
s'aime
mieux
Wir
lieben
uns
besser
On
en
veut
toujours
de
nous
(wouh
oh)
Wir
wollen
uns
immer
noch
(wouh
oh)
On
s'aime
mieux
Wir
lieben
uns
besser
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cote Steve Sebastien
Attention! Feel free to leave feedback.