Mario Pelchat - Voyager sans toi - translation of the lyrics into German

Voyager sans toi - Mario Pelchattranslation in German




Voyager sans toi
Reisen ohne dich
Partir et revenir, changer de souvenirs
Weggehen und zurückkommen, Erinnerungen wechseln
Partir pour tromper son ennui
Weggehen, um seine Langeweile zu täuschen
Troquer sa solitude au large des Bermudes
Seine Einsamkeit tauschen draußen vor den Bermudas
Contre quelques cartes aux amis
Gegen ein paar Karten an Freunde
Les orchidées sont des compagnes d'infortune
Die Orchideen sind Gefährtinnen des Unglücks
Les magnolias ne remplacent pas le bonheur
Die Magnolien ersetzen nicht das Glück
On ne vit pas d'eau fraiche même au clair de lune
Man lebt nicht von frischem Wasser, selbst im Mondschein
Plus vaste le ciel et plus vide le cœur
Je weiter der Himmel, desto leerer das Herz
Voyager, je n'aime pas ça si c'est voyager sans toi
Reisen, das mag ich nicht, wenn es Reisen ohne dich ist
Je ne veux pas me noyer dans tous ces miroirs
Ich will nicht ertrinken in all diesen Spiegeln
les étrangers se noient
Wo die Fremden ertrinken
Je n'aime pas les rayons de ces soleils noirs qui se font payer sans loi
Ich mag die Strahlen dieser schwarzen Sonnen nicht, die sich gesetzlos bezahlen lassen
Je ne veux pas voyager sans toi
Ich will nicht reisen ohne dich
C'est toi que je poursuis, c'est toi le seul pays
Du bist es, der ich nachjage, du bist das einzige Land
je pourrais vivre sans fin
Wo ich endlos leben könnte
S'il faut que je m'en aille aux Iles de Corail
Wenn ich zu den Koralleninseln gehen muss
l'on ne trouve jamais rien
Wo man niemals etwas findet
Les orchidées ne me donneront pas la tendresse
Die Orchideen werden mir nicht die Zärtlichkeit geben
Les magnolias ne m'offriront pas ta chaleur
Die Magnolien werden mir nicht deine Wärme bieten
Seul au soleil est une pensée qui me blesse
Allein in der Sonne ist ein Gedanke, der mich verletzt
Plus haut le soleil et plus triste le cœur
Je höher die Sonne, desto trauriger das Herz
Voyager, je n'aime pas ça si c'est voyager sans toi
Reisen, das mag ich nicht, wenn es Reisen ohne dich ist
Je ne veux pas me brûler à ces faux soleils
Ich will mich nicht an diesen falschen Sonnen verbrennen
Qui ne valent rien sans toi
Die nichts wert sind ohne dich
Je n'aime pas les couleurs de ces paradis
Ich mag die Farben dieser Paradiese nicht
Qui me semblent gris sans toi
Die mir grau erscheinen ohne dich
Je ne veux pas voyager sans toi
Ich will nicht reisen ohne dich
Seul au soleil ou 2000 ans sous la pluie avec toi
Allein in der Sonne oder 2000 Jahre im Regen mit dir
Aucun problème, je choisis de rester
Kein Problem, ich wähle zu bleiben
tu vivras sous la pluie et le froid
Wo du leben wirst, im Regen und in der Kälte
Parce que je t'aime
Weil ich dich liebe
Les orchidées sont des compagnes d'infortune
Die Orchideen sind Gefährtinnen des Unglücks
Les magnolias ne remplacent pas le bonheur
Die Magnolien ersetzen nicht das Glück
On ne vit pas d'eau fraîche même au clair de lune
Man lebt nicht von frischem Wasser, selbst im Mondschein
Plus vaste le ciel et plus vide le cœur
Je weiter der Himmel, desto leerer das Herz
Voyager, je n'aime pas ça si c'est voyager sans toi
Reisen, das mag ich nicht, wenn es Reisen ohne dich ist
Je ne veux pas me brûler à ces faux soleils
Ich will mich nicht an diesen falschen Sonnen verbrennen
Ma réalité c'est toi
Meine Realität bist du
Je n'aime pas les couleurs de ces paradis
Ich mag die Farben dieser Paradiese nicht
Qui sont toujours gris sans toi
Die immer grau sind ohne dich
Je ne veux pas voyager
Ich will nicht reisen
Comme un étranger si c'est voyager sans toi
Wie ein Fremder, wenn es Reisen ohne dich ist
Je ne veux pas me brûler à ces faux soleils
Ich will mich nicht an diesen falschen Sonnen verbrennen
Qui ne valent rien sans toi
Die nichts wert sind ohne dich
Je n'aime pas les couleurs de ces paradis
Ich mag die Farben dieser Paradiese nicht
Qui me semblent gris sans toi
Die mir grau erscheinen ohne dich
Je ne veux pas me noyer dans tous ces miroirs
Ich will nicht ertrinken in all diesen Spiegeln
les étrangers se noient
Wo die Fremden ertrinken





Writer(s): Eddy Marnay, Michel Lefrancois


Attention! Feel free to leave feedback.