Mario Pelchat - À ta santé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mario Pelchat - À ta santé




Je lève mon verre à ta santé
Я поднимаю свой бокал за твое здоровье
Je lève mon verre à ton courage
Я поднимаю свой бокал за твою смелость.
Je bois mon verre pour oublier
Я пью свой напиток, чтобы забыть
Quand on aura tellement changé
Когда мы так сильно изменимся
Qu'on n'aura plus l'air de notre âge
Что мы больше не будем выглядеть на свой век
Je boirai trois verres d'affilée
Я выпью три бокала подряд.
A tous mes amours de passage
За все мои мимолетные любовные ласки
A ton état plus avancé
В твоем более продвинутом состоянии
A ma santé qui fait naufrage
За мое здоровье, которое терпит крушение
Quand on sera tellement couché
Когда мы будем так долго лежать
Qu'on ne cherchera plus qu'à s'endormir
Что мы будем стремиться только к тому, чтобы заснуть
Y aura sérum à volonté
Там будет сыворотка по желанию
Y aura des hommes dans nos délires
В наших заблуждениях будут мужчины
Quand on aura refait ton lit
Когда мы переделаем твою постель.
Ce sera plus qu'un miroir vidé
Это будет больше, чем просто опустевшее зеркало
Du reflet de cette maladie
От отражения этой болезни
Qui aura tôt fait de m'emporter aussi
Кто рано заставил меня тоже увлечься
Je lève mon verre à ta santé
Я поднимаю свой бокал за твое здоровье
Je lève mon verre à nos corps sages
Я поднимаю свой бокал за наши мудрые тела
Je bois mon verre pour me rappeler
Я пью свой стакан, чтобы вспомнить
Le temps de mes premiers désirs
Время моих первых желаний
Le temps de mes premières caresses
Время моих первых ласк
Avant de ne pouvoir plus quérir
Прежде чем я перестану просить
De cette prématurée vieillesse
От этой преждевременной старости
J'avais de la chair à punir
У меня была плоть, чтобы наказать
On l'a condamnée pour faiblesse
Ее осудили за слабость.
Quand on aura tellement purgé
Когда мы так сильно очистимся
La peine du temps qu'il nous reste
Горе того времени, которое у нас осталось
Est-ce que l'Bon Dieu sera soulagé
Будет ли облегчение для Доброго Бога
Est-ce qu'il aura la gentillesse
Будет ли у него доброта
De me faire oublier le nom
Заставить меня забыть имя
De ce mal que j'ai attrapé
От того зла, которое я уловил
En cherchant l'amour à tâtons
В поисках любви, нащупывая
Pareil comme toi, sans me méfier
То же, что и ты, не подозревая меня.
Je lève mon verre à ta santé
Я поднимаю свой бокал за твое здоровье
Je lève mon verre à ton sourire
Я поднимаю свой бокал за твою улыбку
Je bois mon verre pour l'imiter
Я пью свой бокал, чтобы подражать ему
Quand tu feras tellement pitié
Когда ты будешь так жалеть
Que j'vais souhaiter te voir mourir
Что я буду желать твоей смерти.
dans ce lit juste à côté
Там, в этой кровати рядом
tu décomptes tes soupirs
Где ты отсчитываешь свои вздохи
J'vais boire un coup à ta santé
Я выпью за твое здоровье.
De ton regard sur le plafond
От твоего взгляда в потолок
Pour essayer d'imaginer
Чтобы попытаться представить
Tout c'que tu peux y voir de bon
Все, что ты можешь увидеть в этом хорошего
Et j'vais me dire que c'est pas grave
И я скажу себе, что это нормально.
Que c'est juste un mal comme un autre
Что это просто зло, как другое
Que tous ceux qui m'aiment le savent
Пусть все, кто любит меня, знают это
Et se disent pas que c'est ma faute
И не говорите себе, что это моя вина.
Je lève mon verre à ta santé
Я поднимаю свой бокал за твое здоровье
Parce que je dis n'importe quoi
Потому что я говорю все, что угодно
Quand je fuis la réalité
Когда я убегаю от реальности
Aurais-tu préféré te faire
Ты бы предпочел сделать себя
Écrasé par un autobus
Разбился автобус
Au lieu de vivre un bout d'enfer
Вместо того, чтобы жить в аду
Souillé d'un ignoble virus
Оскверненный отвратительным вирусом
C'est peut-être mal d'être fier
Может быть, это неправильно-гордиться
Alors le sida m'a vagoué
Итак, СПИД заставил меня блуждать
Au bout de combien de prières
После того, сколько молитв
Est-ce qu'on finit par l'accepter
Мы в конечном итоге принимаем это
Dis-moi donc de quelle manière
Так скажи мне, каким образом
Tu es souffres avec dignité
Ты страдаешь с достоинством
L'amour que tu peux même plus faire
Любовь, которую ты можешь сделать даже больше
Dis-moi comment l'utiliser
Скажи мне, как его использовать
Même si elle sera jamais de fer
Даже если она никогда не будет железной
Je lève mon verre à ta santé
Я поднимаю свой бокал за твое здоровье





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Lynda Lemay


Attention! Feel free to leave feedback.