Lyrics and translation Mario Pereyra y Su Banda - Noche de Estrellas - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de Estrellas - Live
Ночь Звезд - Live
Sientes
que
se
fue
enredando
Ты
чувствуешь,
как
все
запуталось,
Y
ahora
ya
es
muy
tarde
И
теперь
уже
слишком
поздно.
Parecen
gritar
no
quiero
vete
de
mi
vida
Слова
словно
кричат:
"Не
хочу,
не
уходи
из
моей
жизни!"
Sabes
que
mueres
por
dentro
pero
también
sabes
(noo)
Ты
знаешь,
что
умираешь
изнутри,
но
также
знаешь
(нет!),
Que
estarás
en
esa
cita
cuando
el
te
lo
pida
Что
будешь
на
том
свидании,
когда
он
тебя
позовёт.
Sientes
que
nunca
va
a
darte
mas
el
fuego
en
el
que
ardes
Ты
чувствуешь,
что
он
больше
никогда
не
даст
тебе
того
огня,
в
котором
ты
горишь.
Una
de
cada
es
tarde
y
en
realidad
Один
раз
из
тысячи
- это
слишком
поздно,
и
на
самом
деле
Solo
es
un
juego
de
un
miserable
Это
всего
лишь
игра
жалкого
человека,
La
doble
vida
de
un
amor
cobarde
Двойная
жизнь
трусливой
любви,
Que
te
roba
el
alma
y
volverá
a
marcharse.
Которая
крадет
твою
душу
и
снова
уйдет.
Eres
el
juego,
presa
en
su
cárcel.
Ты
— игрушка,
пленница
в
его
тюрьме.
Nada
le
importa
tan
solo
ese
hombre
Ему
все
равно,
важен
только
он
сам,
Con
el
que
te
muerde
antes
de
escaparse,
Тот,
кто
кусает
тебя,
прежде
чем
сбежать,
Y
nunca
va
a
amarte.
И
никогда
не
полюбит.
Y
pensar
que
el
primer
dia
tu
también
juraste
(noo)
И
подумать
только,
что
в
первый
день
ты
тоже
клялась
(нет!),
Solo
quiero
divertirme
no
me
cuentes
royos
(eeh)
«Хочу
только
развлечься,
не
грузи
меня
своими
проблемами»
(э-э).
Y
al
final
muy
poco
a
poco
ya
ves
tu
que
disparate
И
в
конце
концов,
мало-помалу,
видишь,
какой
абсурд:
Esperando
en
el
teclado
pidiendo
mas
Сидишь
у
телефона,
прося
ещё.
Solo
es
un
juego
de
un
miserable
Это
всего
лишь
игра
жалкого
человека,
La
doble
vida
de
un
amor
cobarde
Двойная
жизнь
трусливой
любви,
Que
te
roba
el
alma
y
volverá
a
marcharse.
Которая
крадет
твою
душу
и
снова
уйдет.
Eres
el
juego,
presa
en
su
cárcel.
Ты
— игрушка,
пленница
в
его
тюрьме.
Nada
le
importa
tan
solo
ese
hombre
Ему
все
равно,
важен
только
он
сам,
Con
el
que
te
muerde
antes
de
escaparse,
Тот,
кто
кусает
тебя,
прежде
чем
сбежать,
Y
nunca
va
a
amarte.
И
никогда
не
полюбит.
Si,
y
sabes
que
mientes,
Да,
и
ты
знаешь,
что
лжешь,
Solo
eres
un
secreto
que
guardar.
Ты
всего
лишь
секрет,
который
нужно
хранить.
(Nono)
y
abrazara
tu
cuerpo
(Нет-нет)
Он
обнимет
твое
тело
Y
te
dirá
ya
es
tarde
И
скажет:
"Уже
поздно".
Y
otra
vez
llorando
en
soledad
И
снова
ты
будешь
плакать
в
одиночестве.
Solo
es
un
juego
de
un
miserable
Это
всего
лишь
игра
жалкого
человека,
La
doble
vida
de
un
amor
cobarde
Двойная
жизнь
трусливой
любви,
Que
te
roba
el
alma
y
volverá
a
marcharse.
Которая
крадет
твою
душу
и
снова
уйдет.
Eres
el
juego,
presa
en
su
cárcel.
Ты
— игрушка,
пленница
в
его
тюрьме.
Nada
le
importa
tan
solo
ese
hombre
Ему
все
равно,
важен
только
он
сам,
Con
el
que
te
muerde
antes
de
escaparse,
Тот,
кто
кусает
тебя,
прежде
чем
сбежать,
Y
nunca
va
a
amarte.
И
никогда
не
полюбит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Guillen
Attention! Feel free to leave feedback.