Mario Suárez - Madrugada Llanera - translation of the lyrics into German

Madrugada Llanera - Mario Suáreztranslation in German




Madrugada Llanera
Morgendämmerung in der Llanera
MADRUGADA LLANERA
MORGENDÄMMERUNG IN DER LLANERA
Mario Suárez
Mario Suárez
En la rama de un samán
Auf dem Ast eines Samánbaumes
Los gallos buscan el día
Suchen die Hähne den Tag
Y cruza en la lejanía
Und in der Ferne zieht
Su canto de alcaraván.
Sein Gesang, der Triel.
La luna se va ocultando,
Der Mond geht langsam unter,
La luna se va perdiendo
Der Mond versteckt sich langsam
Y un perro le va ladrando
Und ein Hund bellt ihn an
Y un perro la va siguiendo.
Und ein Hund folgt ihm.
Dónde está mi yegua mora
Wo ist meine braune Stute
Y mi silla de montar,
Und mein Sattel,
Mi sombrero, mis espuelas
Mein Hut, meine Sporen
Y mi soga de enlazar.
Und mein Lasso.
La copla del becerrero
Das Lied des Kälberhirten,
Cantándole a la vacada
Der für die Kuhherde singt,
Palpita en la madrugada
Pulsiert in der Morgendämmerung
Del botalón al tranquero.
Vom Torpfosten bis zur Schranke.





Writer(s): Juan Vicente Torrealba Perez


Attention! Feel free to leave feedback.