Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E' Stato Un Attimo
Es War Ein Augenblick
C'è
stato
un
momento
in
cui
mi
è
sembrato
capirci
qualcosa
Es
gab
einen
Moment,
in
dem
es
mir
schien,
etwas
zu
verstehen
Vederci
più
chiaro
in
mezzo
alle
trame
che
intreccia
la
vita
Klarer
zu
sehen
inmitten
der
Verstrickungen,
die
das
Leben
webt
Ma
è
stato
un
attimo
Aber
es
war
ein
Augenblick
Soltanto
un
attimo
Nur
ein
Augenblick
C'è
stato
un
momento
in
cui
si
è
mostrato
il
disegno
divino
Es
gab
einen
Moment,
in
dem
sich
der
göttliche
Plan
zeigte
Perfetto
equilibrio
tra
tutte
le
forze
del
bene
e
del
male
Perfektes
Gleichgewicht
zwischen
allen
Kräften
des
Guten
und
des
Bösen
Ma
è
stato
un
attimo
Aber
es
war
ein
Augenblick
Soltanto
un
attimo
Nur
ein
Augenblick
È
tutto
chiaro
improvvisamente
Plötzlich
ist
alles
klar
Dopo
un
po'
non
rimane
niente
Nach
einer
Weile
bleibt
nichts
übrig
Allora
è
meglio
che
tornino
le
ombre
Dann
ist
es
besser,
dass
die
Schatten
zurückkehren
Fa
troppa
luce
la
parola
sempre
Das
Wort
'immer'
macht
zu
viel
Licht
Fa
troppa
luce
Macht
zu
viel
Licht
Fa
troppa
luce
Macht
zu
viel
Licht
Fa
troppa
luce
la
parola
sempre
Das
Wort
'immer'
macht
zu
viel
Licht
C'è
stato
un
momento
in
cui
si
è
intravista
la
meta
lontana
Es
gab
einen
Moment,
in
dem
das
ferne
Ziel
erahnt
wurde
La
vera
ragione
del
nostro
passaggio
su
questo
pianeta
Der
wahre
Grund
unseres
Daseins
auf
diesem
Planeten
Ma
è
stato
un
attimo
Aber
es
war
ein
Augenblick
Soltanto
un
attimo
Nur
ein
Augenblick
È
tutto
chiaro
improvvisamente
Plötzlich
ist
alles
klar
Dopo
un
po'
non
rimane
niente
Nach
einer
Weile
bleibt
nichts
übrig
Allora
è
meglio
che
tornino
le
ombre
Dann
ist
es
besser,
dass
die
Schatten
zurückkehren
Fa
troppa
luce
la
parola
sempre
Das
Wort
'immer'
macht
zu
viel
Licht
Fa
troppa
luce
Macht
zu
viel
Licht
Fa
troppa
luce
Macht
zu
viel
Licht
Fa
troppa
luce
la
parola
sempre
Das
Wort
'immer'
macht
zu
viel
Licht
Fa
troppa
luce
Macht
zu
viel
Licht
Fa
troppa
luce
Macht
zu
viel
Licht
Fa
troppa
luce
la
parola
sempre
(È
stato
un
attimo)
Das
Wort
'immer'
macht
zu
viel
Licht
(Es
war
ein
Augenblick)
Fa
troppa
luce
Macht
zu
viel
Licht
Fa
troppa
luce
Macht
zu
viel
Licht
(È
stato
un
attimo)
Fa
troppa
luce
la
parola
sempre
(Es
war
ein
Augenblick)
Das
Wort
'immer'
macht
zu
viel
Licht
È
tutto
chiaro
improvvisamente
Plötzlich
ist
alles
klar
Dopo
un
po'
non
rimane
niente
Nach
einer
Weile
bleibt
nichts
übrig
Allora
è
meglio
che
tornino
le
ombre
Dann
ist
es
besser,
dass
die
Schatten
zurückkehren
Fa
troppa
luce
la
parola
sempre
Das
Wort
'immer'
macht
zu
viel
Licht
Fa
troppa
luce
Macht
zu
viel
Licht
Fa
troppa
luce
Macht
zu
viel
Licht
Fa
troppa
luce
la
parola
sempre
Das
Wort
'immer'
macht
zu
viel
Licht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Rinaldi, Mario Venuti
Album
Magneti
date of release
03-03-2006
Attention! Feel free to leave feedback.