Mario Venuti - E' Stato Un Attimo - translation of the lyrics into German

E' Stato Un Attimo - Mario Venutitranslation in German




E' Stato Un Attimo
Es War Ein Augenblick
C'è stato un momento in cui mi è sembrato capirci qualcosa
Es gab einen Moment, in dem es mir schien, etwas zu verstehen
Vederci più chiaro in mezzo alle trame che intreccia la vita
Klarer zu sehen inmitten der Verstrickungen, die das Leben webt
Ma è stato un attimo
Aber es war ein Augenblick
Soltanto un attimo
Nur ein Augenblick
C'è stato un momento in cui si è mostrato il disegno divino
Es gab einen Moment, in dem sich der göttliche Plan zeigte
Perfetto equilibrio tra tutte le forze del bene e del male
Perfektes Gleichgewicht zwischen allen Kräften des Guten und des Bösen
Ma è stato un attimo
Aber es war ein Augenblick
Soltanto un attimo
Nur ein Augenblick
È tutto chiaro improvvisamente
Plötzlich ist alles klar
Dopo un po' non rimane niente
Nach einer Weile bleibt nichts übrig
Allora è meglio che tornino le ombre
Dann ist es besser, dass die Schatten zurückkehren
Fa troppa luce la parola sempre
Das Wort 'immer' macht zu viel Licht
Fa troppa luce
Macht zu viel Licht
Fa troppa luce
Macht zu viel Licht
Fa troppa luce la parola sempre
Das Wort 'immer' macht zu viel Licht
C'è stato un momento in cui si è intravista la meta lontana
Es gab einen Moment, in dem das ferne Ziel erahnt wurde
La vera ragione del nostro passaggio su questo pianeta
Der wahre Grund unseres Daseins auf diesem Planeten
Ma è stato un attimo
Aber es war ein Augenblick
Soltanto un attimo
Nur ein Augenblick
È tutto chiaro improvvisamente
Plötzlich ist alles klar
Dopo un po' non rimane niente
Nach einer Weile bleibt nichts übrig
Allora è meglio che tornino le ombre
Dann ist es besser, dass die Schatten zurückkehren
Fa troppa luce la parola sempre
Das Wort 'immer' macht zu viel Licht
Fa troppa luce
Macht zu viel Licht
Fa troppa luce
Macht zu viel Licht
Fa troppa luce la parola sempre
Das Wort 'immer' macht zu viel Licht
Fa troppa luce
Macht zu viel Licht
Fa troppa luce
Macht zu viel Licht
Fa troppa luce la parola sempre stato un attimo)
Das Wort 'immer' macht zu viel Licht (Es war ein Augenblick)
Fa troppa luce
Macht zu viel Licht
Fa troppa luce
Macht zu viel Licht
stato un attimo) Fa troppa luce la parola sempre
(Es war ein Augenblick) Das Wort 'immer' macht zu viel Licht
È tutto chiaro improvvisamente
Plötzlich ist alles klar
Dopo un po' non rimane niente
Nach einer Weile bleibt nichts übrig
Allora è meglio che tornino le ombre
Dann ist es besser, dass die Schatten zurückkehren
Fa troppa luce la parola sempre
Das Wort 'immer' macht zu viel Licht
Fa troppa luce
Macht zu viel Licht
Fa troppa luce
Macht zu viel Licht
Fa troppa luce la parola sempre
Das Wort 'immer' macht zu viel Licht





Writer(s): Giuseppe Rinaldi, Mario Venuti


Attention! Feel free to leave feedback.