Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Primo Uomo Sulla Luna
Der erste Mann auf dem Mond
Che
cosa
è
cambiato
nel
ciclo
dei
giorni
Was
hat
sich
im
Lauf
der
Tage
geändert
Gli
astri
ispiravano
pensieri
leggeri
Die
Sterne
inspirierten
leichte
Gedanken
E
si
preparava
una
grande
missione
Und
eine
große
Mission
wurde
vorbereitet
L'evento
ricchissimo
di
fascino
e
mistero
Das
Ereignis,
reich
an
Faszination
und
Geheimnis
Non
è
stato
facile
vincere
i
dubbi
Es
war
nicht
leicht,
die
Zweifel
zu
überwinden
La
forza
di
gravità
che
mi
tratteneva
Die
Schwerkraft,
die
mich
zurückhielt
Ma
è
stata
più
forte
la
voglia
di
averti
Aber
stärker
war
der
Wunsch,
dich
zu
haben
Salire
le
scale
e
farti
cosa
vera
Die
Treppen
zu
steigen
und
dich
Wirklichkeit
werden
zu
lassen
E
mi
sento
come
il
primo
uomo
sulla
luna
Und
ich
fühle
mich
wie
der
erste
Mann
auf
dem
Mond
Mi
sto
avvicinando
mi
poserò
Ich
nähere
mich,
ich
werde
landen
Come
il
primo
uomo
sulla
luna
Wie
der
erste
Mann
auf
dem
Mond
Come
arginare
l'emozione
che
mi
dai
Wie
die
Emotion
eindämmen,
die
du
mir
gibst
Il
tuo
lato
oscuro
fa
paura
Deine
dunkle
Seite
macht
Angst
Ma
spero
non
mi
ferirà
Aber
ich
hoffe,
sie
wird
mich
nicht
verletzen
Ti
incontro
al
lavoro
tu
resti
distante
Ich
treffe
dich
bei
der
Arbeit,
du
bleibst
distanziert
Nella
tua
orbita
senza
parlare
In
deiner
Umlaufbahn,
ohne
zu
sprechen
Ma
un
fatto
inatteso,
qualcosa
di
buffo
Aber
ein
unerwartetes
Ereignis,
etwas
Lustiges
Viene
a
soccorrerci
e
ci
toglie
dall'impasse
Kommt
uns
zu
Hilfe
und
befreit
uns
aus
der
Sackgasse
Vagando
in
altri
universi
molto
lontani
da
qui
Wandernd
in
anderen
Universen,
weit
weg
von
hier
Incrociando
corpi
perduti
nello
spazio
Körper
kreuzend,
die
im
All
verloren
sind
Sentirei
incolmabile
il
vuoto
Würde
ich
die
unüberbrückbare
Leere
fühlen
Al
ricordo
di
essere
stato
quassù.
Bei
der
Erinnerung
daran,
hier
oben
gewesen
zu
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Venuti
Attention! Feel free to leave feedback.