Mario Venuti - Il pubblico sei tu - translation of the lyrics into German

Il pubblico sei tu - Mario Venutitranslation in German




Il pubblico sei tu
Das Publikum bist du
Non mi pento mai di quello che ho già fatto
Ich bereue nie, was ich schon getan habe
Mi pento solamente di quel che non ho fatto
Ich bereue nur das, was ich nicht getan habe
(Il tuo unico pubblico sei tu, sei tu)
(Dein einziges Publikum bist du, bist du)
Il petto mi esplode di vita non vissuta
Meine Brust platzt vor ungelebtem Leben
Vita che è passata ma io non l'ho trattenuta
Leben, das vergangen ist, aber ich habe es nicht festgehalten
(Il tuo unico pubblico sei tu, sei tu)
(Dein einziges Publikum bist du, bist du)
Vivi, canta, ama, spera
Lebe, singe, liebe, hoffe
Il tuo unico pubblico sei tu, sei tu
Dein einziges Publikum bist du, bist du
Vivi, canta, ama, spera
Lebe, singe, liebe, hoffe
Il tuo unico pubblico sei tu, sei tu
Dein einziges Publikum bist du, bist du
Non ho mai dato retta ai richiami del destino
Ich habe nie auf die Rufe des Schicksals gehört
Ma quando li cercavo non c'era più nessuno
Aber als ich sie suchte, war niemand mehr da
Il tuo unico pubblico sei tu, sei tu
Dein einziges Publikum bist du, bist du
Vivi, canta, ama, spera
Lebe, singe, liebe, hoffe
Il tuo unico pubblico sei tu, sei tu
Dein einziges Publikum bist du, bist du
Dovrei far pace con gli errori
Ich sollte Frieden schließen mit den Fehlern
E con le imperfezioni
Und mit den Unvollkommenheiten
Che in fondo abbiamo tutti anche gli dei
Die letztendlich wir alle haben, sogar die Götter
La cosa più difficile che si possa immaginare
Das Schwierigste, was man sich vorstellen kann
Riuscire a diventare ciò che sei
Es zu schaffen, das zu werden, was du bist
Il pubblico sei tu
Das Publikum bist du
Il pubblico sei tu
Das Publikum bist du
Vivi, canta, ama, spera
Lebe, singe, liebe, hoffe
Il tuo unico pubblico sei tu, sei tu
Dein einziges Publikum bist du, bist du
Dovrei far pace con gli errori
Ich sollte Frieden schließen mit den Fehlern
E con le imperfezioni
Und mit den Unvollkommenheiten
Che in fondo abbiamo tutti anche gli dei
Die letztendlich wir alle haben, sogar die Götter
La cosa più difficile che si possa immaginare
Das Schwierigste, was man sich vorstellen kann
Riuscire a diventare ciò che sei
Es zu schaffen, das zu werden, was du bist
Il pubblico sei tu
Das Publikum bist du
Il pubblico sei tu
Das Publikum bist du





Writer(s): Giuseppe Rinaldi, Mario Venuti, Sebastiano Barbagallo, Luca Paolo Chiaravalli


Attention! Feel free to leave feedback.