Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Testo
di
Mario
Venuti
e
Kaballà)
(Text
von
Mario
Venuti
und
Kaballà)
Rimetto
in
movimento
la
mia
capacità
di
adattamento
un
anno
speso
ad
aumentare
il
comfort
generale
Ich
setze
meine
Anpassungsfähigkeit
wieder
in
Bewegung,
ein
Jahr,
das
ich
damit
zubrachte,
den
allgemeinen
Komfort
zu
erhöhen
Ma
gli
angoli
che
si
erano
smussati
Aber
die
Ecken,
die
abgestumpft
waren,
Si
sono
riaffilati
haben
sich
wieder
geschärft
E
arriva
un
bastimento
carico
di
rabbia
e
pentimento
Und
es
kommt
ein
Schiff
an,
beladen
mit
Wut
und
Reue
Hai
voglia
a
dire
"non
è
vero,
è
tutto
passeggero"
Du
kannst
ruhig
sagen:
„Es
ist
nicht
wahr,
alles
ist
vergänglich“
Magneti
indivisibili
e
perfetti
Unteilbare
und
perfekte
Magnete
Perdono
i
loro
effetti
verlieren
ihre
Wirkung
E
adesso
so
cosa
perdo
Und
jetzt
weiß
ich,
was
ich
verliere
Non
so
immaginare
che
cosa
mi
aspetta
domani
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
was
mich
morgen
erwartet
A
cosa
serve
vagare
di
amore
in
amore
Wozu
dient
es,
von
Liebe
zu
Liebe
zu
wandern
Se
tutto
si
ripete
uguale
wenn
sich
alles
gleich
wiederholt
Tanto
vale
puntare
su
di
te
Dann
kann
ich
genauso
gut
auf
dich
setzen
E
prende
il
sopravvento
Und
es
gewinnt
die
Oberhand
La
logica
del
cuore
disattento
Die
Logik
des
unachtsamen
Herzens
Il
tempo
speso
ad
inventare
nuovi
modi
d\′amare
Die
Zeit,
die
ich
damit
zubrachte,
neue
Arten
des
Liebens
zu
erfinden
Le
tele
che
hai
tessuto
nella
notte
Die
Netze,
die
du
in
der
Nacht
gewebt
hast,
Il
giorno
le
ha
disfatte
hat
der
Tag
zunichte
gemacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Rinaldi, Mario Venuti
Album
Magneti
date of release
03-03-2006
Attention! Feel free to leave feedback.