Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Racconto D'Estate
Sommererzählung
Ho
preso
un
passaggio
da
un
auto
Ich
bin
per
Anhalter
mit
einem
Auto
mitgefahren
Che
andava
in
paese
Das
ins
Dorf
fuhr
Lungo
una
strada
sterrata
Entlang
einer
Schotterstraße
Nella
mia
stanza
il
silenzio
di
sera
In
meinem
Zimmer
die
Stille
des
Abends
Pesa
di
più
Wiegt
schwerer
I
cani
dietro
ai
cancelli
e
lampadine
accese
Die
Hunde
hinter
den
Toren
und
angezündete
Glühbirnen
Per
una
festa
in
terrazza
Für
eine
Party
auf
der
Terrasse
L'incanto
di
nuove
apparenze
puntuale
Der
pünktliche
Zauber
neuer
Erscheinungen
è
arrivato
ist
eingetroffen
Ah
bellezza
gioia
e
tristezza
prendimi
Ah
Schönheit,
Freude
und
Traurigkeit,
nimm
mich
è
un
lamento
de
mi
soledad
es
ist
ein
Lamento
de
mi
soledad
Ah
ebbrezza
dolce
amarezza
cullami
Ah
Rausch,
süße
Bitterkeit,
wiege
mich
Nel
lamento
de
mi
soledad
Im
Lamento
de
mi
soledad
Un
soffio
di
brezza
dal
mare
Ein
Hauch
von
Brise
vom
Meer
Ed
io
resto
un
po'
sulla
porta
Und
ich
bleibe
ein
wenig
an
der
Tür
Studiando
un
saluto
Einen
Gruß
überlegend
è
sempre
quel
mio
eterno
vizio
es
ist
immer
diese
meine
ewige
Untugend
Di
rendermi
dura
la
vita
Mir
das
Leben
schwer
zu
machen
A
volte
fa
bene
parlarne
Manchmal
tut
es
gut,
darüber
zu
sprechen
A
volte
fa
bene
che
resti
per
sempre
Manchmal
tut
es
gut,
dass
es
für
immer
bleibt
Ed
è
semplice,
semplice
Und
es
ist
einfach,
einfach
Tanto
che
lascia
abbagliati
So
sehr,
dass
es
einen
geblendet
zurücklässt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Venuti
Attention! Feel free to leave feedback.