Mario Venuti - Un attimo di gioia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mario Venuti - Un attimo di gioia




Un attimo di gioia
Мгновение радости
Che strana sensazione alzarsi di buon'ora
Какое странное чувство вставать рано,
Per chi fa sempre tardi o gira di notte.
Для того, кто всегда опаздывает или гуляет ночью.
Gratificante godersi anche senza una meta
Приятно наслаждаться, даже без цели,
Le strade immerse nel sole.
Улицами, залитыми солнцем.
Possiamo fare a meno di cose necessarie
Мы можем обойтись без необходимых вещей,
Però il superfluo no non ce lo togliete.
Но излишества, нет, не отнимайте у нас.
Vaga è la nozione di cosa è veramente importante
Расплывчато понятие того, что действительно важно,
O cosa stiamo cercando
Или что мы ищем.
Un attimo di gioia terrena
Мгновение земной радости,
Come un fiume in piena
Как полноводная река,
Mi sorprende nel mezzo della corsa
Застает меня врасплох посреди бега,
Scioglie la morsa per un po'.
Ослабляет хватку на какое-то время.
Un attimo di gioia che viene senza avvertimento.
Мгновение радости, которое приходит без предупреждения.
Io vorrei fermarla oppure andrei di corsa
Я хотел бы остановить его, или же побежал бы
A quotarla in borsa. non si sa mai.
Котировать его на бирже, мало ли.
La pubblicità dei vestiti fatta con i corpi nudi.
Реклама одежды, сделанная с обнаженными телами.
Un mese fa questo modello non c'era
Месяц назад этой модели не было.
I nipoti insegnano ai nonni come usare il computer.
Внуки учат бабушек и дедушек пользоваться компьютером.
Le cose van fatte per gioco
Все нужно делать играючи.
Un attimo di gioia terrena
Мгновение земной радости,
Come un fiume in piena
Как полноводная река,
Mi sorprende nel mezzo della corsa
Застает меня врасплох посреди бега,
Scioglie la morsa per un po'.
Ослабляет хватку на какое-то время.
Un attimo di gioia che viene senza avvertimento.
Мгновение радости, которое приходит без предупреждения.
Io vorrei fermarla oppure andrei di corsa
Я хотел бы остановить его, или же побежал бы
A quotarla in borsa. non si sa mai.
Котировать его на бирже, мало ли.
Quando torna quel momento magico
Когда возвращается тот волшебный момент,
Con le parole che vengono fuori
Со словами, которые вырываются наружу,
Limpido e sincero senza mediazioni.
Чистыми и искренними, без посредников.
Fermati . E' perfetto così
Остановись. Так идеально.
Un attimo di gioia che viene senza avvertimento.
Мгновение радости, которое приходит без предупреждения.
Io vorrei fermarla oppure andrei di corsa
Я хотел бы остановить его, или же побежал бы
A quotarla in borsa. non si sa mai.
Котировать его на бирже, мало ли.
Prendo al volo quest'attimo di gioia.
Ло́влю на лету это мгновение радости.
Di corsa a quotarla in borsa.
Бегу котировать его на бирже.
Di corsa a quotarla in borsa
Бегу котировать его на бирже.





Writer(s): MARIO VENUTI


Attention! Feel free to leave feedback.