Mario Venuti - E' Gia' Domani - translation of the lyrics into German

E' Gia' Domani - Mario Venutitranslation in German




E' Gia' Domani
Es ist schon morgen
Vengo ogni sera in questo posto
Ich komme jeden Abend an diesen Ort
Ma non parlo mai a nessuno
Aber ich spreche nie mit jemandem
A volte una brevissima avventura
Manchmal ein ganz kurzes Abenteuer
Mi lascia solitario più di prima
Lässt mich einsamer zurück als zuvor
Mi fa comunque piacere l'allegria degli altri
Die Fröhlichkeit der anderen freut mich dennoch
Penso se partissi all'improvviso
Ich denke, wenn ich plötzlich aufbräche
Chi farebbe caso alla mia assenza
Wer würde mein Fehlen bemerken?
Tu laggiù dai bei capelli rossi
Du da drüben mit den schönen roten Haaren
Quanto saprai reggere il mio sguardo
Wie lange wirst du meinem Blick standhalten können?
Sto immaginando in pochi secondi una vita insieme
Ich stelle mir in wenigen Sekunden ein gemeinsames Leben vor
Ci sarà un giorno da vivere oppure cambiare
Es wird einen Tag zum Leben geben oder zum Ändern
Un giorno non solo per me
Ein Tag nicht nur für mich
Qualcosa da riconquistare qualcosa da fare
Etwas zurückzuerobern, etwas zu tun
Non solo per me
Nicht nur für mich
Ci sarà un modo per dire le cose taciute
Es wird einen Weg geben, die ungesagten Dinge zu sagen
Un modo non solo per me
Einen Weg nicht nur für mich
Ma mentre mi fermo un momento a pensarci
Aber während ich einen Moment innehalte, um darüber nachzudenken
È già domani
Ist es schon morgen
È già domani
Ist es schon morgen
C'è una coppia al tavolo qui accanto
Da ist ein Paar am Tisch nebenan
Lui sembra davvero amarla tanto
Er scheint sie wirklich sehr zu lieben
Sento anch'io l'istinto di legarmi
Auch ich spüre den Instinkt, mich zu binden
Ma so che poi non riesco a andare avanti
Aber ich weiß, dass ich es dann nicht schaffe, weiterzumachen
Volere troppo è come non volere niente
Zu viel wollen ist wie nichts wollen
Ci sarà un giorno da vivere oppure cambiare
Es wird einen Tag zum Leben geben oder zum Ändern
Un giorno non solo per me
Ein Tag nicht nur für mich
Qualcosa da riconquistare, qualcosa da fare
Etwas zurückzuerobern, etwas zu tun
Non solo per me
Nicht nur für mich
Ci sarà un modo per dire le cose taciute
Es wird einen Weg geben, die ungesagten Dinge zu sagen
Un modo non solo per me
Einen Weg nicht nur für mich
Ma mentre mi fermo un momento a pensarci
Aber während ich einen Moment innehalte, um darüber nachzudenken
È già domani
Ist es schon morgen
È già domani
Ist es schon morgen
Qualcosa da riconquistare, qualcosa da fare
Etwas zurückzuerobern, etwas zu tun
Non solo per me
Nicht nur für mich
Ci sarà un modo per dire le cose taciute
Es wird einen Weg geben, die ungesagten Dinge zu sagen
Un modo non solo per me
Einen Weg nicht nur für mich
Ma mentre mi fermo un momento a pensarci
Aber während ich einen Moment innehalte, um darüber nachzudenken
È già domani
Ist es schon morgen
È già domani
Ist es schon morgen





Writer(s): Mario Venuti


Attention! Feel free to leave feedback.