Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ca nun chiagne
Du, die nicht weinst
Comm'è
bella
'a
muntagna
stanotte,
Wie
schön
ist
der
Berg
heute
Nacht,
Bella
accussi
nun
l'aggio
vista
maie!
So
schön
habe
ich
ihn
noch
nie
gesehen!
N'anema
pare
rassegnata
e
stanca
Eine
Seele
scheint
resigniert
und
müde
Solt'
'a
cuperta
'e
chesta
luna
janca.
Unter
der
Decke
dieses
weißen
Mondes.
Tu,
ca
nun
chiagne,
Du,
die
nicht
weinst,
E
chiagnere
me
faie,
Und
mich
zum
Weinen
bringst,
Tu,
stanotte,
addò
staie?
Du,
heute
Nacht,
wo
bist
du?
Voglio
a
te!
Ich
will
dich!
Voglio
a
te!
Ich
will
dich!
Quest'uocchie
te
vonno
Diese
Augen
wollen
dich
N'atra
vota
vedè!
Wieder
sehen!
Comm'è
calma
'a
muntagna
stanotte
Wie
ruhig
ist
der
Berg
heute
Nacht,
Cchiù
calma
'e
mò
nun
l'aggio
vista
maie!
Ruhiger
als
jetzt
habe
ich
ihn
noch
nie
gesehen!
E
tutto
dorme,
e
tutto
dorme
o
more,
Und
alles
schläft,
und
alles
schläft
oder
stirbt,
E
i
sulo
veglio
Und
ich
allein
wache
- Pecchè
veglia
Ammore...
- Denn
die
Liebe
wacht...
Tu,
ca
nun
chiagne,
Du,
die
nicht
weinst,
E
chiagnere
me
faie,
Und
mich
zum
Weinen
bringst,
Tu,
stanotte,
addò
staie?
Du,
heute
Nacht,
wo
bist
du?
Voglio
a
te!
Ich
will
dich!
Voglio
a
te!
Ich
will
dich!
Quest'uocchie
te
vonno
Diese
Augen
wollen
dich
N'atra
vota
vedè!
Wieder
sehen!
Voglio
a
te!
Ich
will
dich!
Voglio
a
te!
Ich
will
dich!
Quest'uocchie
te
vonno
Diese
Augen
wollen
dich
N'atra
vota
vedè!
Wieder
sehen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Carreras, Ernesto De Curtis, Libero Bovio
Attention! Feel free to leave feedback.