Mario feat. Essemm - Semmi Gond - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mario feat. Essemm - Semmi Gond




Burai on the beat
Бурай на бите
Ge-get down (aha)
Ге-ложись (ага)
Mario, Essemm, Semmi Gond bébe (ah, yeah)
Марио, Эссемм, без проблем, Би (Ах, да).
Eljött hát végre a pillanat
Момент наконец настал.
Nincsen nálam boldogabb
Нет ничего счастливее меня.
Mert láthatom az arcodat
Потому что я вижу твое лицо.
Bébe nem, nem kell félned mellettem
Нет, ты не должна меня бояться.
Nem történhet véletlen
Никаких шансов не может быть.
Lesz helyed a szívemben
У тебя будет место в моем сердце.
Ölelj át, kérlek bújj hozzám
Обними Меня, Пожалуйста, Обними Меня.
Csak te kellesz minden éjjel tündérlány (csak te, csak te)
Ты нужна мне только каждую ночь, волшебная девочка (только ты, только ты).
Na gyere ölelj át ne engedj el soha többé az életben (soha többé)
Ну же, обними меня, не отпускай меня больше никогда в жизни (никогда больше).
S ettől szép lesz minden perc
Каждая минута будет прекрасна.
Semmi gond lehozom neked a csillagot
Нет проблем, я принесу тебе звезду.
Hadd legyen egy szép napod
Пусть у вас будет хороший день
Hogy elfelejtsd a tegnapot
Забыть вчерашний день
Csókodtól látom szebbnek a holnapot
Твой поцелуй сделает завтрашний день еще прекраснее.
A valóságtól szárnyalok
Я парю над реальностью.
Melletted ébren álmodom
Рядом с тобой я сплю наяву.
Már megint egy ilyen amit most tolok
Это то, что я делаю снова.
A levelemet olvasod a talpad alatt a homok
Ты читаешь мое письмо, под твоими ногами песок.
Te vagy a fény és ami körül vesz az csak a romok
Ты-свет, и все, что тебя окружает, - руины.
Nem kevés dolog történt nem véletlen vagyok konok
Не так уж много всего произошло не случайно я упрям
Veled mindig minden más volt, nem olyan mint mással
С тобой все всегда было по-другому, не так, как с кем-то другим.
Megtartani nem párbaj, a közös időnk szárnyal
Держать его-это не дуэль, наше время вместе парит.
A ravaszon az ujjam, hogy az egész világ lássa
Мой палец на спусковом крючке, чтобы весь мир увидел.
Hogy komolyan gondolom ha valaki többet várna
Что я серьезен, если кто-то ожидал большего.
A világ ellen a felhőkbe írom a neved
Против всего мира я напишу твое имя на облаках.
Nincs az a festmény mi visszaadná azt mikor nevetsz
Нет такой картины, которая заставила бы тебя смеяться.
Kamázom veled a nyarat és minden hideg telet
Я проведу с тобой лето и все холодные зимы.
Semmi gond baby bárhol vagy én kimentelek
Никаких проблем детка или Я спасу тебя
Semmi gond lehozom neked a csillagot
Нет проблем, я принесу тебе звезду.
Hadd legyen egy szép napod
Пусть у вас будет хороший день
Hogy elfelejtsd a tegnapot
Забыть вчерашний день
Csókodtól látom szebbnek a holnapot
Твой поцелуй сделает завтрашний день еще прекраснее.
A valóságtól szárnyalok
Я парю над реальностью.
Melletted ébren álmodom
Рядом с тобой я сплю наяву.
Semmi gond baby, még mindig mi vagyunk a Nap meg a Hold (Nap meg a Hold)
Все в порядке, детка, мы все еще солнце и Луна (Солнце и Луна).
A csillagokat lehozom ez a gyerek mindig ilyen volt (mindig ilyen volt)
Я спускаю звезды, этот ребенок всегда был таким (он всегда был таким).
Semmi gond baby a zenék még mindig neked szólnak (neked szólnak)
Все в порядке, детка, музыка все еще для тебя (она для тебя).
Ketten a világ ellen és másképp sem lesz a holnap
Двое против целого мира, и завтрашнего дня не будет.
Semmi gond baby még mindig várnak a haverok lent (semmi gond)
Нет проблем, детка, внизу все еще ждут друзья (нет проблем),
Amíg ketten szedjük szét a szobát itt fent
пока мы вдвоем разбираем комнату наверху.
Semmi gond lehozom neked a csillagot
Нет проблем, я принесу тебе звезду.
Hadd legyen egy szép napod
Пусть у вас будет хороший день
Hogy elfelejtsd a tegnapot
Забыть вчерашний день
Csókodtól látom szebbnek a holnapot
Твой поцелуй сделает завтрашний день еще прекраснее.
A valóságtól szárnyalok
Я парю над реальностью.
Melletted ébren álmodom
Рядом с тобой я сплю наяву.
Semmi gond lehozom neked a csillagot
Нет проблем, я принесу тебе звезду.
Hadd legyen egy szép napod
Пусть у вас будет хороший день
Hogy elfelejtsd a tegnapot
Забыть вчерашний день
Csókodtól látom szebbnek a holnapot
Твой поцелуй сделает завтрашний день еще прекраснее.
A valóságtól szárnyalok
Я парю над реальностью.
Melletted ébren álmodom
Рядом с тобой я сплю наяву.





Writer(s): Boros Tamás, Kunu Márió


Attention! Feel free to leave feedback.