Mario feat. Weszélyes Elemek - Tudom, Hogy Akarod - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mario feat. Weszélyes Elemek - Tudom, Hogy Akarod




Majd jönnél még
Ты придешь снова?
Hidd el már késő lesz
Поверь мне, будет слишком поздно.
Arra, hogy mit tettél
О том, что ты сделал.
Kérlek majd emlékezz
Пожалуйста помни
Tudom, hogy akarod
Я знаю, ты хочешь ...
Gondolsz rám
Думаешь обо мне?
Tudom, hogy akarod
Я знаю, ты хочешь ...
Vársz még rám
Все еще ждешь меня.
Tudom, hogy akarod
Я знаю, ты хочешь ...
Bánod már
Ты сожалеешь об этом.
Tudom, hogy akarod
Я знаю, ты хочешь ...
Hogy elhagytál
Что ты бросил меня.
Indul a temperamentum dinamika mindenki készen áll
Начните динамику темперамента все готовы
2016 végre baby köztünk vége már
Малышка 2016 года между нами наконец то закончилась
Nem szeretlek nem imádlak többé nem csókollak
Я не люблю тебя я не люблю тебя я больше не целую тебя
Eldobtam a kulcsot én már többé nem zavarlak
Я выбросил ключ я больше не буду тебя беспокоить
Hagyd a múltat magad mögött vissza se nézz
Оставь прошлое позади не оглядывайся назад
Ne kopogj kétszer hidd el baby nem szeretlek én
Не стучи дважды поверь мне детка я не люблю тебя
Szabadon járok kelek azt csinálok amit akarok
Я иду свободно, я встаю, я делаю то, что хочу.
Bárkivel bármikor bárhol azt csinálok mit akarok
С кем угодно в любое время и в любом месте я делаю то что хочу
Nem kellessz többé baby astala vista
Ты мне больше не нужна детка астала Виста
A kocsimnak a kulcsát meg tedd az asztalra vissza
Положи ключи от моей машины обратно на стол.
Viszlát fiesta baby ne irkálj
Прощай Фиеста детка не пиши
Puerto rico kislány buenos dias
Девушка из Пуэрто-Рико в Буэнос-Диасе
Te vagy az a lány akiért én mindent megtennék
Ты та девушка ради которой я готов на все
Odaadom az életem és mindig veled lennék
Я отдаю свою жизнь и всегда буду с тобой.
Küzdenék a szerelmünkért akár meddig is élünk
Я буду бороться за нашу любовь, сколько бы мы ни прожили.
És nem félek kimondani egymásnak, hogy mit is érzünk
И я не боюсь сказать друг другу, что мы чувствуем.
Szeretlek, érezlek nélküled nem lélegzek
Я люблю тебя, я чувствую тебя, без тебя я не дышу.
Köszönöm, hogy én lettem aki csak melletted létezhet
Спасибо, что сделал меня единственным человеком, который может существовать рядом с тобой.
Lelkemnek boldogsága a te pillantásod
Счастье моей души-твой взгляд.
Mosolyog a két szemed amiben mindig magamat látom
Улыбка в твоих глазах, где я всегда вижу себя.
Leirhatatlan, elmondhatatlan egy érzelem
Неописуемое, невыразимое чувство.
Amikor érzem a szíved dobbanását és foghatom a két kezed
Когда я чувствую, как бьется твое сердце, и держу тебя за руки.
Elmúlik a félelem és elmúlik a fájdalom
Страх уходит, и боль уходит.
Mikor együtt vagyunk összebújva rájövök nem álmodom
Когда мы вместе, я понимаю, что это не сон.
Ez tartson örökké az istent arra kérem tiszta szívvel szerelemből lettünk egymásé az éjjel
Пусть это будет длиться вечно Боже я прошу с чистым сердцем мы стали друг другом из любви прошлой ночью
Ide haza keresgélve jobbat nem is találnék
Заглянув домой, я не нашел ничего лучше.
Köszönöm szépen életem nekem te vagy az ajándék!
Спасибо тебе большое, моя жизнь, ты для меня подарок!





Writer(s): Argyo Peter, Báder György, Csorba Attila, Kunu Márió


Attention! Feel free to leave feedback.