Lyrics and translation Mario Álvarez Quiroga - La Nueva Revolución
La Nueva Revolución
Новая Революция
Era
niño
de
ese
tiempo
Я
был
мальчишкой
в
то
время,
Y
la
gran
revolucion
И
великая
революция
Encendia
una
hoguera
Зажигала
костер,
Y
en
mi
padre
la
emocion
И
в
моем
отце
— волнение.
El
salario
del
obrero
Заработок
рабочего
Era
carne
de
cañon
Был
пушечным
мясом,
Y
pal
dolor
de
cabeza
А
от
головной
боли
—
Una
tira
de
geniol
Таблетка
гениола.
De
alpargatas
marca
tero
В
сандалиях
марки
"Теро"
Se
lucia
el
peon
Красовался
пеон,
Y
las
tripas
le
silbaban
И
живот
у
него
урчал
Por
el
mate
cimarron
От
горького
мате.
Pululaban
las
promesas
Витали
обещания
—
Arma
de
revolucion
Оружие
революции,
Y
en
el
barrio
se
moria
А
в
квартале
умирали
Del
maldito
sarampion
От
проклятой
кори.
Van
creciendo
como
todos
Растут,
как
и
все,
Con
un
padre
jornalero
Руководством
отца-батрака
Un
guerrero
habia
nacido
Родился
воин
Con
cara
de
redentor
С
лицом
избавителя.
Algunos
lo
veneraban
Некоторые
почитали
его,
Como
al
che
el
salvador
Как
Че,
спасителя.
Y
la
lista
era
enorme...
И
список
был
огромен...
No
creia
en
la
traicion
Не
верил
в
предательство,
Soñaba
liberar
pueblos
Мечтал
освободить
народы
De
la
maldita
opresion
От
проклятого
гнета.
Llegaron
los
trepadores
Пришли
карьеристы,
Atravesando
el
umbral
Переступая
порог,
El
de
las
torpes
mentiras
Порог
глупой
лжи,
Confundiendo
a
los
demas
Сбивая
с
толку
других.
Por
derecha
se
montaron
Справа
они
взобрались,
Traicioneros
sin
moral
Предатели
без
морали,
Militando
sin
vergüenza
Бесстыдно
участвуя
En
la
izquierda
popular
В
народном
левом
движении.
A
los
diecinueve
años
В
девятнадцать
лет
La
noticia
nos
busco
Нас
настигла
новость:
Mataban
al
gran
guerrero
Убили
великого
воина,
Y
el
mundo
se
estremecio
И
мир
содрогнулся.
Mi
generacion
burlada
Мое
поколение,
обманутое,
A
ponchazos
se
morfo
С
трудом
переварило
El
lavado
de
cerebros
Промывание
мозгов,
De
la
gorra
y
la
traicion
Обман
и
предательство.
Muchos
compañeros
mios
Многие
мои
товарищи
Hoy
se
creen
lo
que
no
son
Сегодня
верят
в
то,
кем
не
являются,
Oportunistas
de
moda
Модные
оппортунисты,
Del
caballo
ganador
На
стороне
победителя.
En
la
olla
y
en
el
caldo
В
котле
и
в
бульоне,
Caldo
gordo
por
demas
Очень
жирном
бульоне,
Donde
la
obsecuencia
come
Где
угодничество
ест,
Sin
mirar
a
los
de
atrás
Не
глядя
на
отстающих.
Pequeños
burgueses
fachos
Мелкие
буржуазные
фашисты,
Alcahuetes
del
patron
Подхалимы
хозяина,
Por
un
puñado
de
guita
За
горсть
денег
El
poder
se
los
comio
Власть
их
поглотила.
Para
ser
un
comunista
Чтобы
быть
коммунистом,
Hay
que
tener
condicion
Нужно
иметь
призвание,
Haber
nacido
cubano
Родившись
кубинцем
Bajo
la
revolucion
При
революции.
Rememorando
los
años
Вспоминая
те
годы,
Sigo
esperando
señor
Я
все
еще
жду,
сеньор,
Que
mandrake
nos
devuelva
Когда
Мандрейк
вернет
нам
Con
su
magia
la
ilusion
Своей
магией
иллюзию.
Ha
pasado
tanto
tiempo
Прошло
так
много
времени
De
la
gran
revolucion
С
великой
революции.
Volvieron
las
alpargatas
Вернулись
сандалии,
Y
mas
hambre
en
el
peon
И
больше
голода
у
пеона.
La
bohemia
del
60
sigue
bien
Богема
60-х
все
еще
жива,
Por
eso
en
los
mutilados
По
искалеченным
Por
la
gran
inquisicion
Великой
инквизицией.
Esta
mayonesa
tiene
В
этом
майонезе
Poco
huevo
pal
color
Мало
желтка
для
цвета.
Esta
vez
sera
sin
armas
На
этот
раз
без
оружия
La
nueva
revolucion
Новая
революция.
En
las
remeras
se
vive
На
футболках
живет
La
nueva
revolucion
Новая
революция,
Del
milagro
asesinado
Убитого
чуда
Con
cara
de
redentor
С
лицом
избавителя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Argentino Alvarez
Attention! Feel free to leave feedback.