Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
remember
the
smell
of
rain
beneath
the
hot
sun?
Erinnerst
du
dich
an
den
Geruch
von
Regen
unter
der
heißen
Sonne?
Do
you
remember
when
we
took
the
turn
to
what
we've
become?
Erinnerst
du
dich,
als
wir
die
Abzweigung
nahmen
zu
dem,
was
wir
geworden
sind?
Do
you
sometimes
look
over
your
shoulder,
like
you
heard
a
voice
Schaust
du
manchmal
über
deine
Schulter,
als
hättest
du
eine
Stimme
gehört?
I
know
I
messed
up
real
good
when
I
made
that
choice
Ich
weiß,
ich
habe
es
richtig
vermasselt,
als
ich
diese
Wahl
traf.
I
wish
that
I
kissed
you
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
geküsst
I
kissed
you
when
I
could
Ich
hätte
dich
geküsst,
als
ich
konnte.
In
dreams
it's
so
easy
In
Träumen
ist
es
so
einfach
In
dreams
it
feels
so
good
In
Träumen
fühlt
es
sich
so
gut
an
I'm
always
thinking
of
you
when
I'm
driving
real
fast
Ich
denke
immer
an
dich,
wenn
ich
richtig
schnell
fahre.
But
I'm
not
proud
to
say
that
I
linger
in
the
past
Aber
ich
bin
nicht
stolz
zu
sagen,
dass
ich
in
der
Vergangenheit
verweile.
Still
it's
my
secret
joy
to
write
my
story
over
Trotzdem
ist
es
meine
heimliche
Freude,
meine
Geschichte
neu
zu
schreiben.
Took
me
far
to
long
to
discover
Ich
habe
viel
zu
lange
gebraucht,
um
zu
entdecken
I
wish
that
I
kissed
you
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
geküsst
I
kissed
you
when
I
could
Ich
hätte
dich
geküsst,
als
ich
konnte.
In
dreams
it's
so
easy
In
Träumen
ist
es
so
einfach
In
dreams
it
feels
so
good
In
Träumen
fühlt
es
sich
so
gut
an
Everything
is
like
it
ought
to
be
Alles
ist
so,
wie
es
sein
sollte.
Everything
is
making
sense
to
me
Alles
ergibt
einen
Sinn
für
mich.
Oh
let
it
go
Oh
lass
es
los
If
you
don't
have
it,
you
don't
have
it
Wenn
du
es
nicht
hast,
hast
du
es
nicht.
Oh
let
it
go
Oh
lass
es
los
Don't
let
your
dreaming
be
a
habit
Lass
dein
Träumen
nicht
zur
Gewohnheit
werden.
Oh
let
it
go
Oh
lass
es
los
When
I
messed
up
I
just
knew
it
Als
ich
es
vermasselte,
wusste
ich
es
einfach.
Oh
let
it
go
Oh
lass
es
los
You
did
the
right
thing
and
I
blew
it
Du
hast
das
Richtige
getan
und
ich
habe
es
vermasselt.
I
wish
that
I
kissed
you
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
geküsst
I
kissed
you
when
I
could
Ich
hätte
dich
geküsst,
als
ich
konnte.
In
dreams
it's
so
easy
In
Träumen
ist
es
so
einfach
In
dreams
it
feels
so
good
In
Träumen
fühlt
es
sich
so
gut
an
Everything
is
like
it
ought
to
be
Alles
ist
so,
wie
es
sein
sollte.
Everything
is
making
sense
to
me
Alles
ergibt
einen
Sinn
für
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Larsen, Thomas Meyer Kongshavn, Marion Raven, Even Enersen Ormestad, Lars Horntveth, Thomas Helland
Attention! Feel free to leave feedback.