Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like a Moth
Wie eine Motte
Some
days
I
wished
that
we
had
never
met,
Manche
Tage
wünschte
ich,
wir
hätten
uns
nie
getroffen,
That
I
could
keep
on
living
my
life
Dass
ich
mein
Leben
einfach
weiterleben
könnte,
Never
knowing
what
I
missed.
Ohne
zu
wissen,
was
ich
verpasst
habe.
You
are
not
that
easy
to
forget
Du
bist
nicht
so
leicht
zu
vergessen
And
it's
impossible
pretending
that
you
do
not
exist.
Und
es
ist
unmöglich
so
zu
tun,
als
ob
du
nicht
existierst.
I
will
always
be
drawn
to
you
Ich
werde
immer
zu
dir
hingezogen
sein
Like
a
moth
towards
the
brightest
light.
Wie
eine
Motte
zum
hellsten
Licht.
And
the
only
way
to
see
me
is
Und
der
einzige
Weg,
mich
zu
sehen,
ist
In
the
shadows
of
the
darkest
night.
Im
Schatten
der
dunkelsten
Nacht.
And
even
though
I
should
know
by
now
Und
obwohl
ich
es
inzwischen
wissen
sollte,
That
together
we
can
never
be.
Dass
wir
niemals
zusammen
sein
können.
And
it's
all
too
late
for
me,
Und
es
ist
alles
zu
spät
für
mich,
When
I
touch
you
it
feels
like
fire.
Wenn
ich
dich
berühre,
fühlt
es
sich
an
wie
Feuer.
And
I
don't
care
if
I
burn,
Und
es
ist
mir
egal,
ob
ich
verbrenne,
I
don't
care
if
I
burn.
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
verbrenne.
Below
the
moon
and
through
the
silver
rain
Unter
dem
Mond
und
durch
den
silbernen
Regen
On
this
pavement
that
I
walk
with
you
Auf
diesem
Bürgersteig,
auf
dem
ich
mit
dir
gehe,
That's
leading
the
way.
Der
uns
den
Weg
weist.
Well,
you
all
turn
on
back,
and
I
think
it's
such
a
shame
Nun,
du
drehst
dich
um,
und
ich
finde
es
so
schade
That
you
do
not
agree;
Dass
du
nicht
einverstanden
bist;
If
it
was
up
to
me
Wenn
es
nach
mir
ginge,
I
could
die
here
in
the
flame
Könnte
ich
hier
in
den
Flammen
sterben
I
will
always
be
drawn
to
you
Ich
werde
immer
zu
dir
hingezogen
sein
Like
a
moth
towards
the
brightest
light.
Wie
eine
Motte
zum
hellsten
Licht.
And
the
only
way
to
see
me
is
Und
der
einzige
Weg,
mich
zu
sehen,
ist
In
the
shadows
of
the
darkest
night.
Im
Schatten
der
dunkelsten
Nacht.
And
even
though
I
should
know
by
now
Und
obwohl
ich
es
inzwischen
wissen
sollte,
That
together
we
can
never
be.
Dass
wir
niemals
zusammen
sein
können.
And
it's
all
too
late
for
me,
Und
es
ist
alles
zu
spät
für
mich,
When
I
touch
you
it
feels
like
fire.
Wenn
ich
dich
berühre,
fühlt
es
sich
an
wie
Feuer.
And
I
don't
care
if
I
burn,
Und
es
ist
mir
egal,
ob
ich
verbrenne,
I
don't
care
if
I
burn.
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
verbrenne.
You
can
never
run
the
stakes
when
Du
kannst
niemals
vor
den
Konsequenzen
fliehen,
wenn
Everything
is
wrong
Alles
falsch
ist
And
it
feels
like
you're
walking
against
the
stars
Und
es
sich
anfühlt,
als
würdest
du
gegen
die
Sterne
laufen
You'll
be
fighting
Du
wirst
kämpfen
I
cannot
fight
what's
already
said
and
done
Ich
kann
nicht
bekämpfen,
was
bereits
gesagt
und
getan
wurde
And
you
know
Und
du
weißt,
That
you
better
hold
me
real
tight
and
never
let
me
go
Dass
du
mich
besser
ganz
fest
halten
und
niemals
gehen
lassen
solltest
I
will
always
be
drawn
to
you
Ich
werde
immer
zu
dir
hingezogen
sein
Like
a
moth
towards
the
brightest
light.
Wie
eine
Motte
zum
hellsten
Licht.
And
the
only
way
to
see
me
is
Und
der
einzige
Weg,
mich
zu
sehen,
ist
In
the
shadows
of
the
darkest
night.
Im
Schatten
der
dunkelsten
Nacht.
And
even
though
I
should
know
by
now
Und
obwohl
ich
es
inzwischen
wissen
sollte,
That
together
we
can
never
be
Dass
wir
niemals
zusammen
sein
können
You
know
that
I
will
always
be
drawn
to
you
Du
weißt,
dass
ich
immer
zu
dir
hingezogen
sein
werde
Like
a
moth
towards
the
brightest
light.
Wie
eine
Motte
zum
hellsten
Licht.
And
the
only
way
to
see
me
is
Und
der
einzige
Weg,
mich
zu
sehen,
ist
In
the
shadows
of
the
darkest
night.
Im
Schatten
der
dunkelsten
Nacht.
Give
me
the
love
I
know
how
to
love...
Gib
mir
die
Liebe,
ich
weiss
wie
man
liebt...
Together,
oh,
o-o-o-o-oh.
Zusammen,
oh,
o-o-o-o-oh.
Oh...
oh,
o-o-o-o-oh.
Oh...
oh,
o-o-o-o-oh.
It's
all
to
late
for
me,
Es
ist
alles
zu
spät
für
mich,
When
I
touch
you
it
feels
like
fire.
Wenn
ich
dich
berühre,
fühlt
es
sich
an
wie
Feuer.
Oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
Ooh...
ooh...
ooh...
ooh
Ooh...
ooh...
ooh...
ooh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Borge Fjordheim
Attention! Feel free to leave feedback.