Lyrics and translation Marisa Monte - Dizem (Quem Me Dera) - Live From Rio De Janeiro/2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dizem (Quem Me Dera) - Live From Rio De Janeiro/2013
Говорят (Если бы мне...) - Живое выступление из Рио-де-Жанейро/2013
O
mundo
está
bem
melhor
Мир
стал
намного
лучше,
Do
que
há
cem
anos
atrás,
dizem
Чем
сто
лет
назад,
говорят.
Morre
muito
menos
gente
Умирает
гораздо
меньше
людей,
As
pessoas
vivem
mais
Люди
живут
дольше.
Ainda
temos
muita
guerra
У
нас
всё
ещё
много
войн,
Mas
todo
mundo
quer
paz,
dizem
Но
все
хотят
мира,
говорят.
Tantos
passos
adiante
Так
много
шагов
вперёд
E
apenas
alguns
atrás
И
лишь
несколько
назад.
Já
chegamos
muito
longe
Мы
уже
зашли
так
далеко,
Mas
podemos
muito
mais,
dizem
Но
можем
гораздо
больше,
говорят.
Encontrar
novos
planetas
Найти
новые
планеты,
Pra
fazermos
filiais
Чтобы
основать
филиалы.
Quem
me
dera
Если
бы
мне...
Não
sentir
mais
medo
Больше
не
бояться.
Quem
me
dera
Если
бы
мне...
Não
me
preocupar
Не
волноваться.
Temos
inteligência
У
нас
есть
разум,
Pra
acabar
com
a
violência,
dizem
Чтобы
покончить
с
насилием,
говорят.
Cultivamos
a
beleza,
Мы
взращиваем
красоту,
Arte
e
filosofia
Искусство
и
философию.
A
modernidade
agora
Современность
теперь
Vai
durar
pra
sempre,
dizem
Будет
длиться
вечно,
говорят.
Toda
a
tecnologia
Все
технологии
Só
pra
criar
fantasia
Только
для
создания
фантазий.
Deuses
e
ciência
Боги
и
наука
Vão
se
unir
na
consciência,
dizem
Соединятся
в
сознании,
говорят.
Vivermos
em
harmonia
Жить
в
гармонии
Não
será
só
utopia
Будет
не
просто
утопией.
Quem
me
dera
Если
бы
мне...
Não
sentir
mais
medo
Больше
не
бояться.
Quem
me
dera
Если
бы
мне...
Não
me
preocupar
Не
волноваться.
Quem
me
dera
Если
бы
мне...
Não
sentir
mais
medo
algum
Совсем
не
бояться.
Temos
inteligência
У
нас
есть
разум,
Pra
acabar
com
a
violência,
dizem
Чтобы
покончить
с
насилием,
говорят.
Cultivamos
a
beleza,
Мы
взращиваем
красоту,
Arte
e
filosofia
Искусство
и
философию.
A
modernidade
agora
Современность
теперь
Vai
durar
pra
sempre,
dizem
Будет
длиться
вечно,
говорят.
Toda
a
tecnologia
Все
технологии
Só
pra
criar
fantasia
Только
для
создания
фантазий.
Deuses
e
ciência
Боги
и
наука
Vão
se
unir
na
consciência,
dizem
Соединятся
в
сознании,
говорят.
Vivermos
em
harmonia
Жить
в
гармонии
Não
será
só
utopia
Будет
не
просто
утопией.
Quem
me
dera
Если
бы
мне...
Não
sentir
mais
medo
Больше
не
бояться.
Quem
me
dera
Если
бы
мне...
Não
me
preocupar
Не
волноваться.
Quem
me
dera
Если
бы
мне...
Não
sentir
mais
medo
algum
Совсем
не
бояться.
Quem
me
dera
Если
бы
мне...
Não
sentir
mais
medo
Больше
не
бояться.
Quem
me
dera
Если
бы
мне...
Não
me
preocupar
Не
волноваться.
Quem
me
dera
Если
бы
мне...
Não
sentir
mais
medo
algum
Совсем
не
бояться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Carvalho, Marisa Monte, Arnaldo Antunes
Attention! Feel free to leave feedback.