Lyrics and translation Marisela - Como Duele Ser la Otra
Como Duele Ser la Otra
Как больно быть другой
Nada
duele
como
ser
de
un
hombre
la
mujer
Нет
боли
сильнее,
чем
быть
для
мужчины
той
женщиной,
Que
siempre
ve
a
escondidas,
la
que
espera
Которую
он
видит
украдкой,
той,
которая
ждет,
Siempre
fiel
una
llama
de
él
cuando
la
necesita
Всегда
верная,
огонек
для
него,
когда
он
в
ней
нуждается.
Nada
duele
como
amar,
sabiendo
que
el
amor
Нет
боли
сильнее,
чем
любить,
зная,
что
эта
любовь
No
es
tuyo
por
completo,
como
puedes
comprender
Не
принадлежит
тебе
полностью,
как
можно
понять,
Que
estando
junto
a
él
hay
un
futuro
incierto
Что,
будучи
рядом
с
ним,
нет
никакого
будущего.
Desojando
madrugadas,
conteniendo
los
deseos,
Листая
рассветы,
сдерживая
желания,
Esperando
su
llegada,
aunque
sea
por
un
momento
Жду
твоего
прихода,
хотя
бы
на
мгновение.
No
hay
nada
que
duela
más
que
tener
que
aceptar
que
tu
eres
la
otra,
Нет
боли
сильнее,
чем
принять,
что
ты
- другая,
Aprender
a
conformarte
con
las
sobras,
Научиться
довольствоваться
остатками,
No
ser
más
que
la
mitad
del
espacio
que
Быть
лишь
половиной
того
места,
которое
Ocupa
en
tu
vida,
este
amor
que
regresa
y
se
va
Ты
занимаешь
в
моей
жизни,
эта
любовь,
которая
приходит
и
уходит.
No
hay
nada
que
duela
más,
Нет
боли
сильнее,
Que
tener
que
ignorar
que
dicta
la
conciencia
y
vestirse
de
Чем
игнорировать
голос
совести
и
облачаться
в
Paciencia,
sin
que
importe
el
que
dirán,
Терпение,
не
обращая
внимания
на
то,
что
скажут,
Si
el
destino
lo
ha
puesto
en
tus
manos,
Если
судьба
вложила
тебя
в
мои
руки,
Este
amor
que
hace
bien
y
hace
mal,
como
duele
Эта
любовь,
которая
и
радует,
и
причиняет
боль,
как
больно
Nada
duele
como
amar,
sabiendo
que
el
amor
Нет
боли
сильнее,
чем
любить,
зная,
что
эта
любовь
No
es
tuyo
por
completo,
como
puedes
comprender
Не
принадлежит
тебе
полностью,
как
можно
понять,
Que
estando
junto
a
él
hay
un
futuro
incierto
Что,
будучи
рядом
с
ним,
нет
никакого
будущего.
Desojando
madrugadas,
conteniendo
los
deseos,
Листая
рассветы,
сдерживая
желания,
Esperando
su
llegada,
aunque
sea
por
un
momento
Жду
твоего
прихода,
хотя
бы
на
мгновение.
No
hay
nada
que
duela
más
que
tener
que
aceptar
que
tu
eres
la
otra,
Нет
боли
сильнее,
чем
принять,
что
ты
- другая,
Aprender
a
conformarte
con
las
sobras,
Научиться
довольствоваться
остатками,
No
ser
más
que
la
mitad
del
espacio
que
Быть
лишь
половиной
того
места,
которое
Ocupa
en
tu
vida,
este
amor
que
regresa
y
se
va
Ты
занимаешь
в
моей
жизни,
эта
любовь,
которая
приходит
и
уходит.
No
hay
nada
que
duela
más,
Нет
боли
сильнее,
Que
tener
que
ignorar
que
dicta
la
conciencia
y
vestirse
de
Чем
игнорировать
голос
совести
и
облачаться
в
Paciencia,
sin
que
importe
el
que
dirán,
Терпение,
не
обращая
внимания
на
то,
что
скажут,
Si
el
destino
lo
ha
puesto
en
tus
manos,
Если
судьба
вложила
тебя
в
мои
руки,
Este
amor
que
hace
bien
y
hace
mal,
como
duele
Эта
любовь,
которая
и
радует,
и
причиняет
боль,
как
больно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.