Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pide
que
el
mundo,
no
se
mueva
Verlange,
dass
die
Welt
sich
nicht
mehr
dreht
Pide
que
el
sol,
no
alumbre
más
Verlange,
dass
die
Sonne
nicht
mehr
scheint
Pero
que
a
ti
yo
no
te
quiera
Aber
dass
ich
dich
nicht
lieben
soll
Eso
no,
no
lo
conseguiras
Das
wirst
du
nicht,
nein,
das
wirst
du
nicht
erreichen
Pide
que
nadie
se
enamore
Verlange,
dass
niemand
sich
verliebt
Pide
la
luna
tendrás
Verlange
den
Mond,
du
wirst
ihn
bekommen
Pero
que
a
ti
yo
no
te
adore
Aber
dass
ich
dich
nicht
anbete
No
lo
conseguiras
Das
wirst
du
nicht
erreichen
Pide
que
el
mundo
no
se
mueva
Verlange,
dass
die
Welt
sich
nicht
mehr
dreht
Hay,
pide
pide
que
el
sol
no
alumbre
más
Ach,
verlange,
verlange,
dass
die
Sonne
nicht
mehr
scheint
Pero
que
a
ti
yo
no
te
quiera
Aber
dass
ich
dich
nicht
lieben
soll
Eso
no,
no
lo
conseguiras
Das
wirst
du
nicht,
nein,
das
wirst
du
nicht
erreichen
Porque
siempre
mi
amor
te
seguirá
Denn
meine
Liebe
wird
dir
immer
folgen
Dime
que
tu
me
quieres
como
ayer
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
wie
gestern
Y
yo
mi
vida
cambiare
Und
ich
werde
mein
Leben
ändern
Pero
nunca
te
dejare...
Aber
ich
werde
dich
niemals
verlassen...
Pide
que
lloren
las
estrellas
Verlange,
dass
die
Sterne
weinen
Hay,
pide
pide
que
el
cielo
bese
al
mar
Ach,
verlange,
verlange,
dass
der
Himmel
das
Meer
küsst
Pero
que
a
tu
yo
no
te
quiera
Aber
dass
ich
dich
nicht
lieben
soll
Eso
no,
no
lo
conseguiras
Das
wirst
du
nicht,
nein,
das
wirst
du
nicht
erreichen
Porque
siempre
mi
amor
te
seguirá
Denn
meine
Liebe
wird
dir
immer
folgen
Pide
que
lloren
las
estrellas
Verlange,
dass
die
Sterne
weinen
Hay,
pide
pide
que
el
silo
bese
al
mar
Ach,
verlange,
verlange,
dass
der
Himmel
das
Meer
küsst
Pero
que
a
ti
yo
no
te
quiera
Aber
dass
ich
dich
nicht
lieben
soll
Eso
no,
no
lo
conseguiras
Das
wirst
du
nicht,
nein,
das
wirst
du
nicht
erreichen
Porque
siempre
mi
amor
te
seguirá
Denn
meine
Liebe
wird
dir
immer
folgen
Dime
qué
tú,
que
tú,
que
tú,
que
tú,
que
tú,
que
tú,
que
tú,
que
tú,
que
tú,
que
tú,
que
tú
Sag
mir,
dass
du,
dass
du,
dass
du,
dass
du,
dass
du,
dass
du,
dass
du,
dass
du,
dass
du,
dass
du,
dass
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Guijarro Campoy, Augusto Alguero Dasca, Augusto Alguero Alguero
Attention! Feel free to leave feedback.